1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.khatrimazafull.mobi

2
00:00:02,140 --> 00:00:03,900
'No animals and birds were harmed
during making of this film'

3
00:00:03,940 --> 00:00:06,820
'All incidents and characters in this
film are fictitious, bear no resemblance'

4
00:01:19,260 --> 00:01:25,860
'Fire Em Up'

5
00:01:35,300 --> 00:01:36,580
'Mettukuppam'

6
00:01:37,820 --> 00:01:40,860
Tomorrow onwards
I won't drink

7
00:02:21,060 --> 00:02:22,820
Hello...
Ambattur fire station...

8
00:02:23,620 --> 00:02:24,620
Where?

9
00:02:24,660 --> 00:02:25,700
When?

10
00:02:25,755 --> 00:02:26,915
We will start immediately

11
00:02:27,065 --> 00:02:28,385
'Slatterpuram'

12
00:03:08,580 --> 00:03:10,420
Come...come...
come fast...

13
00:03:10,460 --> 00:03:11,620
Go...go...

14
00:03:27,620 --> 00:03:29,540
Take this
Go...go...

15
00:04:13,380 --> 00:04:15,660
Somebody help me...
help me...

16
00:04:15,740 --> 00:04:17,180
Help me...

17
00:04:17,260 --> 00:04:19,901
- Help me...
- Don't panic...

18
00:04:19,980 --> 00:04:22,180
Somebody help me

19
00:04:25,642 --> 00:04:27,842
Come...come
come fast...

20
00:04:46,140 --> 00:04:48,543
Mother hold it...
Oh God, what happened to my daughter...

21
00:04:48,620 --> 00:04:51,540
Saroja...
somebody give water

22
00:04:52,820 --> 00:04:55,100
Oh God...

23
00:04:56,580 --> 00:04:58,500
GOD...

24
00:05:00,681 --> 00:05:05,241
you saved my life but you
didn't save my child

25
00:05:07,460 --> 00:05:10,860
Oh God! Save my child's life

26
00:05:14,288 --> 00:05:15,928
Guru...don't go in

27
00:05:16,026 --> 00:05:18,555
you can go inside, but you
cannot come out alive

28
00:05:18,580 --> 00:05:20,500
A baby is struck inside

29
00:05:27,314 --> 00:05:30,394
Hey...no Guru...

30
00:05:31,075 --> 00:05:34,704
My name is Guru
we five are best friends

31
00:05:34,729 --> 00:05:39,207
-any fire in our surroundings
we will be the first to be there

32
00:05:39,460 --> 00:05:44,825
Because our dream, ambition and wish
is to be a part of fire service

33
00:05:44,850 --> 00:05:48,050
The burning fire could take
away anything from here

34
00:05:48,180 --> 00:05:51,300
But we will not let
fire to take even one life

35
00:05:58,860 --> 00:06:00,100
For that...

36
00:06:00,235 --> 00:06:01,195
I...

37
00:06:01,220 --> 00:06:02,860
will do anything

38
00:06:05,100 --> 00:06:09,060
Hey...
Guru....

39
00:07:02,300 --> 00:07:04,060
Oh God, Guru...
its our Guru sir...

40
00:07:04,100 --> 00:07:06,700
hey, Guru..
fast, fast

41
00:07:06,780 --> 00:07:09,460
Hey, get up Guru...
hey make it fast...

42
00:07:09,940 --> 00:07:12,820
Guru...tear it fast man

43
00:07:13,340 --> 00:07:15,060
Guru...make it fast

44
00:07:15,100 --> 00:07:18,580
Guru...

45
00:07:19,220 --> 00:07:21,500
Guru...

46
00:07:24,780 --> 00:07:26,780
Oh God! My baby...

47
00:07:36,340 --> 00:07:37,300
Guru...

48
00:07:40,100 --> 00:07:41,260
- Guru...
- Sir...

49
00:07:44,620 --> 00:07:47,460
Risking your life
is it so necessary?

50
00:07:47,500 --> 00:07:49,340
Only a life can be a stake for
another life

51
00:07:50,697 --> 00:07:53,180
I feel so proud of you

52
00:07:53,298 --> 00:07:57,138
In my entire service you are
the best firemen I have seen

53
00:07:58,420 --> 00:08:00,820
What a fireman does being in service...

54
00:08:00,860 --> 00:08:03,860
you are doing with the same dedication
being outside the service

55
00:08:04,514 --> 00:08:07,114
- You are really great
- Thank you sir

56
00:08:12,100 --> 00:08:13,420
This year is yours

57
00:08:13,460 --> 00:08:15,860
This is the year all of you
are going to join in fire service

58
00:08:16,540 --> 00:08:18,540
Just complete your written exam

59
00:08:18,580 --> 00:08:20,540
The rest I will handle

60
00:08:27,873 --> 00:08:30,220
Long live son
you should live for 100 years

61
00:08:30,260 --> 00:08:34,140
you should live happily with your
parents and with your entire family

62
00:08:34,367 --> 00:08:36,327
we can't forget you in our life

63
00:08:37,220 --> 00:08:38,340
This minute...

64
00:08:38,380 --> 00:08:41,180
If anyone asks, who is the
happiest person in this world?

65
00:08:41,900 --> 00:08:43,340
I will say...its me

66
00:08:44,100 --> 00:08:45,660
why this much happiness?

67
00:08:47,460 --> 00:08:49,740
The happiness of
saving the life of a child

68
00:08:51,020 --> 00:08:52,620
The reason for my happiness is...

69
00:08:54,500 --> 00:08:55,460
this vehicle

70
00:08:59,180 --> 00:09:01,700
Do you know when I saw this
vehicle for the first time?

71
00:09:02,900 --> 00:09:04,380
when I was 12 years old

72
00:09:05,420 --> 00:09:07,740
On that day, our whole
area was on fire

73
00:09:15,380 --> 00:09:17,860
I saw this vehicle for the
first time in my life

74
00:09:17,900 --> 00:09:19,460
after I saw this vehicle...

75
00:09:19,500 --> 00:09:21,660
-there was an unknown
happiness in my heart

76
00:09:25,060 --> 00:09:27,780
5 people rushed
from the vehicle

77
00:09:28,980 --> 00:09:30,860
They turned off the fire

78
00:09:30,900 --> 00:09:33,860
There were regardless about their own
life, but they saved other's life

79
00:09:33,900 --> 00:09:36,100
First I liked only the vehicle

80
00:09:36,660 --> 00:09:37,780
now...

81
00:09:37,820 --> 00:09:40,500
I like the job
of these people

82
00:09:40,665 --> 00:09:41,625
that job...

83
00:09:43,115 --> 00:09:44,740
-is a life-saving job

84
00:09:45,239 --> 00:09:46,213
after that incident...

85
00:09:46,340 --> 00:09:51,780
To my area boys, I didn't stop talking
about the vehicle and also about the job

86
00:09:51,820 --> 00:09:53,767
I want to become a doctor...
I want to become a police

87
00:09:53,792 --> 00:09:56,512
I want to become an Engineer
I want to become a fireman

88
00:09:58,016 --> 00:09:59,576
Even I want to
become a fireman

89
00:10:00,149 --> 00:10:03,749
Even I want to
become a fireman

90
00:10:03,860 --> 00:10:05,660
Everyone clap your hands for them

91
00:10:06,201 --> 00:10:09,121
These are the four people
who respected my feelings

92
00:10:09,860 --> 00:10:11,540
We five joined together

93
00:10:12,638 --> 00:10:14,592
The thing which we like the
most in this fire service job is..

94
00:10:14,617 --> 00:10:17,872
Everyone will run outside to save
their life when fire breaks

95
00:10:17,997 --> 00:10:20,277
Only these people will go inside
and fight against the fire

96
00:10:20,380 --> 00:10:22,700
And also they save many people;
that braveness...

97
00:10:22,740 --> 00:10:26,020
The happiness on the face of the
people saved from the burning fire..

98
00:10:26,051 --> 00:10:28,371
The thanks the saved ones tell
to the rescuers

99
00:10:28,460 --> 00:10:30,380
We were all surprised
by seeing this

100
00:10:30,940 --> 00:10:33,260
We thought these people
were the real heroes

101
00:10:33,780 --> 00:10:35,300
On that day, we all decided

102
00:10:35,340 --> 00:10:37,860
We must join
only in this job

103
00:10:39,634 --> 00:10:40,594
Guru...

104
00:10:43,100 --> 00:10:45,020
Its getting late dude
come...

105
00:10:45,100 --> 00:10:47,820
Though, our goal is
to go to this job...

106
00:10:47,860 --> 00:10:51,180
There is no desire to keep quite,
until we get the job

107
00:10:51,220 --> 00:10:52,180
Lets go...

108
00:10:59,580 --> 00:11:02,260
Our boys have come

109
00:11:11,700 --> 00:11:13,620
"Playing stick and stone"

110
00:11:14,340 --> 00:11:16,660
"Colored theard used for flying kites"

111
00:11:17,180 --> 00:11:19,260
"Playing stick and stone"

112
00:11:19,940 --> 00:11:22,940
"Be like a brave one
and come here dude like a fire"

113
00:11:22,980 --> 00:11:26,220
"Be with responsibilities
and also with smile"

114
00:11:32,115 --> 00:11:34,875
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

115
00:11:35,042 --> 00:11:37,922
"Our dude is a sharp one so that
he will cut the rope separately"

116
00:11:37,947 --> 00:11:40,353
"We will be warm always
fire will be very close to us"

117
00:11:40,877 --> 00:11:43,516
"If fire catches somewhere, we will
be the first person to turn off"

118
00:11:43,541 --> 00:11:46,220
"Dial a call
Asking 101 to come"

119
00:11:46,275 --> 00:11:49,035
"We are super firemen
who will show off in fire"

120
00:11:49,239 --> 00:11:51,900
"Have to save others life and
turnoff the burning fire"

121
00:11:52,138 --> 00:11:54,860
"We won't let the people's
stomach burn at anytime"

122
00:11:55,067 --> 00:11:57,635
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

123
00:11:57,660 --> 00:12:00,420
"Be with responsibilities
and also with smile"

124
00:12:00,510 --> 00:12:03,370
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

125
00:12:03,395 --> 00:12:06,595
"Be with responsibilities
and also with smile"

126
00:12:06,620 --> 00:12:09,580
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

127
00:12:09,620 --> 00:12:12,420
"Our dude is a sharp one so that
he will cut the rope seperately"

128
00:12:12,500 --> 00:12:15,380
"We will be warm always
fire will be very close to us"

129
00:12:15,420 --> 00:12:18,380
"If fire catches somewhere, we will
be the first person to turn off"

130
00:12:29,078 --> 00:12:32,300
"We will roam freely
without our shirt"

131
00:12:32,340 --> 00:12:34,900
"There is no mistake
in our route"

132
00:12:34,940 --> 00:12:38,140
"We are perfect boys
because we don't touch"

133
00:12:38,220 --> 00:12:41,260
"The cigarette, liquor
bottle and beetle leaf"

134
00:12:41,300 --> 00:12:44,100
"If you want us to fall for
you, you don't have to be a queen"

135
00:12:44,140 --> 00:12:46,740
"A beautiful quail bird
is enough for us"

136
00:12:46,780 --> 00:12:49,620
"We all have no boundaries"

137
00:12:49,936 --> 00:12:52,896
"Even a barricade will give way"

138
00:12:52,921 --> 00:12:56,121
"If you stare, we will stab you
if you smile, we will surrender"

139
00:13:00,066 --> 00:13:02,900
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

140
00:13:02,955 --> 00:13:05,715
"Our dude is a sharp one so that
he will cut the rope seperately"

141
00:13:05,833 --> 00:13:08,620
"We will be warm always
fire will be very close to us"

142
00:13:08,700 --> 00:13:11,540
"If fire catches somewhere, we will
be the first person to turn off

143
00:13:34,536 --> 00:13:37,300
"If we get anger it will
make everyone to run away"

144
00:13:37,340 --> 00:13:40,260
"Valluvarkottam is our area"

145
00:13:40,300 --> 00:13:42,980
"We have no worries and sorrow
there is no water problem"

146
00:13:43,266 --> 00:13:45,688
"If housing board is there
then no need of apartment"

147
00:13:45,868 --> 00:13:48,635
"If we go into streets...
we will stand there as a gang"

148
00:13:48,660 --> 00:13:51,580
"If we get bored we
will drink strong tea"

149
00:13:51,620 --> 00:13:54,460
"True love and sincere love..."

150
00:13:54,515 --> 00:13:57,515
"We don't do dishonesty to
the one who believe us"

151
00:13:57,593 --> 00:14:00,180
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

152
00:14:00,260 --> 00:14:02,980
"Be with responsibilities
and also with smile"

153
00:14:03,035 --> 00:14:05,955
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

154
00:14:05,980 --> 00:14:08,700
"Be with responsibilities
and also with smile"

155
00:14:08,780 --> 00:14:13,740
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

156
00:14:13,951 --> 00:14:20,991
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

157
00:14:21,776 --> 00:14:24,700
Something has struck inside
Manikkam take it...

158
00:14:24,740 --> 00:14:28,060
What is struck inside?
lift is up slowly

159
00:14:28,303 --> 00:14:29,983
Lift it up...

160
00:14:31,831 --> 00:14:34,660
- What is this?
- I don't know what it is

161
00:14:35,380 --> 00:14:37,300
Brother its coconut

162
00:14:37,748 --> 00:14:40,308
Did you see?
what they have put inside?

163
00:14:40,340 --> 00:14:41,740
Then why won't it block?

164
00:14:41,894 --> 00:14:43,380
In this 4 days of rain...

165
00:14:43,420 --> 00:14:47,140
Even after human waste floated into
their houses they haven't learnt

166
00:14:48,304 --> 00:14:50,904
- Dad, shall we go?
- Sure son

167
00:14:51,021 --> 00:14:53,580
Velayudham, shall I leave now?
what about the 4th cross street?

168
00:14:53,620 --> 00:14:56,420
We will see to it tomorrow morning,
leave the vehicle in our office and leave

169
00:14:56,452 --> 00:14:58,972
Hey push the vehicle, lift it up...
I am leaving

170
00:15:11,740 --> 00:15:12,860
Hey Guru...

171
00:15:12,940 --> 00:15:15,580
- Where is the gravy?
- Coming dad

172
00:15:18,420 --> 00:15:21,340
- Hey careful son
- Its alright dad

173
00:15:21,819 --> 00:15:24,892
When I come home after turning off the
fire, you will calmly welcome me...

174
00:15:24,940 --> 00:15:27,500
- But now you are getting scared;
- That is your job

175
00:15:27,657 --> 00:15:29,005
This is not like that

176
00:15:29,380 --> 00:15:31,140
Rice...green leaves

177
00:15:31,380 --> 00:15:32,700
Hey Guru...

178
00:15:33,460 --> 00:15:36,300
- Wont I take care of this?
- Then why am I here?

179
00:15:37,540 --> 00:15:40,300
Before mom died, she asked me
to take care of you

180
00:15:41,300 --> 00:15:42,340
Look dad...

181
00:15:42,580 --> 00:15:44,380
-to this world, you are father
and I am your son

182
00:15:44,411 --> 00:15:46,700
Inside our home, I am your father
and you are my son

183
00:15:46,740 --> 00:15:48,700
Listen to your father;
now eat...

184
00:15:55,810 --> 00:15:56,890
Is the food good?

185
00:15:57,020 --> 00:15:58,940
Super...

186
00:16:16,154 --> 00:16:17,714
Be Councilor

187
00:16:25,580 --> 00:16:28,580
Greetings councilor,
your tiger teeth looks beautiful

188
00:16:28,605 --> 00:16:30,525
Its not tiger teeth
Its my wife's teeth

189
00:16:34,800 --> 00:16:36,235
Something is wrong

190
00:16:36,260 --> 00:16:38,540
I am the area councilor
I must get the garland

191
00:16:38,665 --> 00:16:40,305
But its falling
somewhere else

192
00:16:41,100 --> 00:16:42,740
We are leaving brother
wait, I am coming

193
00:16:43,081 --> 00:16:44,700
We are leaving...
Guru...

194
00:16:46,531 --> 00:16:48,211
Brother...tell me

195
00:16:48,580 --> 00:16:50,340
Guru! I have heard about it

196
00:16:50,592 --> 00:16:52,100
When I was not in town

197
00:16:52,140 --> 00:16:55,500
This area enjoyed with
singing and dancing

198
00:16:55,540 --> 00:16:57,820
- Nothing like that brother
- Okay let it be

199
00:16:57,900 --> 00:17:01,300
I am your brother
I do good things to this area people

200
00:17:01,465 --> 00:17:02,545
Hey...

201
00:17:05,357 --> 00:17:06,380
Disturbance

202
00:17:06,420 --> 00:17:09,820
Following my footsteps; you are
doing good things to this area people

203
00:17:09,860 --> 00:17:10,820
Happy for that

204
00:17:10,906 --> 00:17:12,586
- Carry on
- Okay brother

205
00:17:12,620 --> 00:17:14,020
Then...

206
00:17:14,130 --> 00:17:17,130
Do you have any idea to get into
politics by following my footsteps?

207
00:17:17,620 --> 00:17:21,860
Hey come on...
make a move...come

208
00:17:21,900 --> 00:17:23,300
- Hey...
- Oh no!

209
00:17:23,860 --> 00:17:25,780
Oh God, its councilor
we are dead

210
00:17:25,860 --> 00:17:26,980
Bloody rascal
bakardies...

211
00:17:27,020 --> 00:17:29,700
Won't you respect your
area councilor standing here? Stupid

212
00:17:29,780 --> 00:17:31,940
Nothing like that brother
brother, letter

213
00:17:32,457 --> 00:17:34,675
To me?
no, to our boys

214
00:17:34,700 --> 00:17:36,340
- To our boys?
- Yes brother

215
00:17:36,425 --> 00:17:38,380
Wow...
wonderful

216
00:17:38,780 --> 00:17:42,500
Guru, you have got letter from the
fire service look how happy brother is?

217
00:17:42,540 --> 00:17:43,860
See his happiness

218
00:17:47,580 --> 00:17:49,620
Come on...come on guys

219
00:17:49,700 --> 00:17:51,180
Join with me

220
00:17:56,060 --> 00:17:57,660
We got the exam letter

221
00:17:57,700 --> 00:17:59,060
Hey its my name dude

222
00:17:59,100 --> 00:18:00,500
Insulting

223
00:18:00,580 --> 00:18:01,900
- Brother
- Come on

224
00:18:03,340 --> 00:18:04,620
Yes

225
00:18:04,700 --> 00:18:06,060
Next

226
00:18:15,980 --> 00:18:18,140
Even ocean water
will not be so salty

227
00:18:18,235 --> 00:18:19,835
Yuck

228
00:18:20,155 --> 00:18:22,435
When is the last time you
brushed your teeth?

229
00:18:22,475 --> 00:18:23,955
Brother

230
00:18:53,140 --> 00:18:54,420
Dad

231
00:18:54,784 --> 00:18:57,304
- Its drainage water son
- Let it be dad

232
00:18:58,050 --> 00:19:00,970
Your son is going
to become a fireman

233
00:19:02,260 --> 00:19:04,180
Dad, I have got letter

234
00:19:04,980 --> 00:19:06,940
This man will
not change

235
00:19:07,060 --> 00:19:09,380
Mom, exam letter has come

236
00:19:11,474 --> 00:19:13,754
- Dear...
- Why is he behaving like this?

237
00:19:13,779 --> 00:19:15,259
Don't bother about him son

238
00:19:15,900 --> 00:19:18,420
I know well that you will
get this job somehow

239
00:19:18,460 --> 00:19:20,060
You will be fine

240
00:19:21,140 --> 00:19:22,900
My dear son

241
00:19:22,980 --> 00:19:24,540
Englishman's son is coming

242
00:19:24,603 --> 00:19:27,603
You are the fireman to this entire area

243
00:19:28,660 --> 00:19:30,620
If he becomes a fireman

244
00:19:30,700 --> 00:19:34,420
I will shave one side
of my mustache and hair

245
00:19:34,460 --> 00:19:35,500
- Hey pakkiri
- I will shave

246
00:19:35,540 --> 00:19:38,100
- My son will become a fireman
- No, he won't

247
00:19:38,140 --> 00:19:41,020
In your fight why you
people tear my shirt?

248
00:19:43,474 --> 00:19:46,394
Oh God, my sugar baby
is coming like a deer

249
00:19:46,577 --> 00:19:47,420
Come

250
00:19:47,460 --> 00:19:49,140
Father will beat you don't bother

251
00:19:49,180 --> 00:19:51,580
- Come
- No I won't

252
00:19:56,755 --> 00:19:57,875
What is this?

253
00:19:57,900 --> 00:20:01,100
I have got letter
from fire service

254
00:20:04,002 --> 00:20:06,802
I will keep it in fixed deposit
now I am going to kiss you

255
00:20:09,580 --> 00:20:10,860
What man?

256
00:20:10,940 --> 00:20:14,540
Even I will show cover
empty cover has no worth

257
00:20:14,580 --> 00:20:16,540
Go and come with
your salary cover

258
00:20:16,620 --> 00:20:18,740
Then I will give my daughter

259
00:20:18,780 --> 00:20:20,900
Even today uncle insulted me

260
00:20:21,257 --> 00:20:23,377
I am really happy Dhana
hold this

261
00:20:24,380 --> 00:20:26,620
- Sister, no need
- Keep this

262
00:20:26,660 --> 00:20:28,260
Come fast

263
00:20:29,260 --> 00:20:30,580
Don't care about him

264
00:20:30,620 --> 00:20:33,660
Sister hereafter I won't
give you this trouble

265
00:20:33,780 --> 00:20:36,380
What? Do you think you have grown?
You fool!

266
00:20:36,420 --> 00:20:38,380
Saying rubbish
I am leaving

267
00:20:41,180 --> 00:20:42,460
Hello fireman

268
00:20:45,875 --> 00:20:46,995
Always be like this

269
00:20:47,097 --> 00:20:49,017
Enough of showing your love, come

270
00:21:40,180 --> 00:21:41,420
Hey

271
00:21:42,260 --> 00:21:43,580
Oh no!

272
00:21:49,842 --> 00:21:51,482
Oh no!
Lord Eshwara

273
00:22:06,220 --> 00:22:07,300
Oh God

274
00:22:07,340 --> 00:22:08,580
She is like my teacher

275
00:22:08,675 --> 00:22:10,355
Hey Sumathi, super

276
00:22:10,380 --> 00:22:12,860
You nailed it
Wow!

277
00:22:16,650 --> 00:22:17,890
Thank you

278
00:22:17,980 --> 00:22:19,260
Come, let's go

279
00:22:54,300 --> 00:22:59,940
"I have not seen a
girl like her before"

280
00:23:00,020 --> 00:23:05,380
"I didn't close my
eyes after I saw her"

281
00:23:10,580 --> 00:23:15,980
"I have not seen before
a girl like her"

282
00:23:16,240 --> 00:23:21,460
"I didn't close my
eyes after I saw her"

283
00:23:21,643 --> 00:23:24,140
"She came and stuck
immediately in my heart"

284
00:23:24,220 --> 00:23:26,860
"I have changed suddenly
by falling in love"

285
00:23:27,034 --> 00:23:29,659
"My mind says that I
have to impress her"

286
00:23:29,783 --> 00:23:32,381
"I am dreaming a lot
after I met her"

287
00:23:58,540 --> 00:24:00,740
I mean actually

288
00:24:01,673 --> 00:24:03,193
- I really...
- I love you

289
00:24:04,020 --> 00:24:06,620
I didn't even say my name
but she has expressed her love

290
00:24:11,395 --> 00:24:14,075
"She came in front of me"

291
00:24:14,155 --> 00:24:16,795
"So I imagined"

292
00:24:16,820 --> 00:24:22,260
"She bound a sharp
deal with her eyes"

293
00:24:22,340 --> 00:24:27,620
"I am flying automatically
high in sky"

294
00:24:27,645 --> 00:24:33,085
"I am ready to do anything
to live with her"

295
00:24:33,140 --> 00:24:38,420
"I have not seen a
girl like her before"

296
00:24:38,500 --> 00:24:44,140
"I didn't close my
eyes after I saw her"

297
00:24:45,707 --> 00:24:48,027
- It looks amazing right?
- Yes

298
00:24:48,279 --> 00:24:50,700
This is our area's identity
How is it?

299
00:24:50,740 --> 00:24:53,900
Some white man constructed this.
Now, we are taking care of it

300
00:24:53,940 --> 00:24:54,940
Super

301
00:25:16,626 --> 00:25:21,900
"Love switch was in
off mode inside me"

302
00:25:21,980 --> 00:25:27,420
"She came to switch
on and touched me"

303
00:25:27,460 --> 00:25:32,860
"I reached high in the
desire which I had on her"

304
00:25:32,900 --> 00:25:38,420
" I will not worry if I die
after I hold your hand"

305
00:25:42,300 --> 00:25:47,740
"I have not seen before
a girl like her"

306
00:25:47,820 --> 00:25:53,140
"I didn't close my
eyes after I saw her"

307
00:25:53,180 --> 00:25:55,860
"She came and stuck
immediately in my heart"

308
00:25:55,900 --> 00:25:58,500
"I have changed suddenly
by falling in love"

309
00:25:58,540 --> 00:26:01,300
"My mind says that I
have to impress her"

310
00:26:01,340 --> 00:26:03,940
"I am dreaming a lot
after I met her"

311
00:26:04,020 --> 00:26:06,580
"She came and stuck
immediately in my heart"

312
00:26:06,660 --> 00:26:09,380
"I have changed suddenly
by falling in love"

313
00:26:09,420 --> 00:26:12,100
"My mind says that I
have to impress her"

314
00:26:12,265 --> 00:26:15,105
"I am dreaming a lot
after I met her"

315
00:26:59,340 --> 00:27:02,567
Unforgettable Diwali, its amazing;
Super area

316
00:27:02,592 --> 00:27:04,912
I like your area
more than you

317
00:27:06,180 --> 00:27:07,580
More than me?

318
00:27:07,620 --> 00:27:09,380
Yes! More than you

319
00:27:10,912 --> 00:27:12,140
More than me?

320
00:27:12,180 --> 00:27:13,980
Yes! More than you

321
00:27:14,669 --> 00:27:16,140
More than me?

322
00:27:16,220 --> 00:27:17,420
Yes

323
00:27:23,715 --> 00:27:24,715
Hey

324
00:27:24,740 --> 00:27:27,780
You came to my house and
impressed everyone there

325
00:27:27,860 --> 00:27:30,020
When can I impress
your parents?

326
00:27:32,940 --> 00:27:34,860
Write your exam well tomorrow
and join in your job

327
00:27:34,900 --> 00:27:36,140
They will get impressed automatically

328
00:27:36,180 --> 00:27:37,460
What??

329
00:27:37,700 --> 00:27:40,300
Its already late
I have to leave, bye

330
00:27:42,180 --> 00:27:44,820
Hey, shall I come along
with you till your house?

331
00:27:44,860 --> 00:27:46,980
No need
I'll go by myself

332
00:28:11,715 --> 00:28:13,395
Why he asked us to come at this time?

333
00:28:13,420 --> 00:28:14,500
Dhana

334
00:28:17,780 --> 00:28:19,900
What happened?

335
00:28:19,980 --> 00:28:21,260
Why are you bleeding?

336
00:28:22,980 --> 00:28:24,380
What happened dude?

337
00:28:26,756 --> 00:28:29,860
I was coming back home after meeting my
sister and getting money for my expense

338
00:28:29,900 --> 00:28:31,820
At that time, someone
showed his hand

339
00:28:33,420 --> 00:28:35,540
Before I asked
what he wanted?

340
00:28:37,100 --> 00:28:38,380
He hit me

341
00:28:41,420 --> 00:28:42,900
Hey Soori

342
00:28:43,050 --> 00:28:45,380
- Tell me Sadha
- Not only our area

343
00:28:46,820 --> 00:28:49,180
I am a lion in
any area man

344
00:28:49,220 --> 00:28:50,900
Did you see when I hit him?

345
00:28:50,940 --> 00:28:52,420
Then only I have came to know

346
00:28:52,460 --> 00:28:54,660
He hit me to show off
in front of his gang

347
00:28:54,700 --> 00:28:56,900
- You didn't see it?
- No Sadha

348
00:28:56,980 --> 00:28:59,020
Hey he didn't see it seems

349
00:29:01,940 --> 00:29:03,500
Did you see now?

350
00:29:05,256 --> 00:29:06,776
You said
'Hey' to me?

351
00:29:07,740 --> 00:29:09,700
Are you holding
my hand?

352
00:29:12,940 --> 00:29:14,980
Whom you are messing with?

353
00:29:15,540 --> 00:29:17,340
Messing with me?

354
00:29:21,180 --> 00:29:22,500
You hit Sadha?

355
00:29:25,740 --> 00:29:27,780
Do you know
whom did you beat?

356
00:29:32,460 --> 00:29:35,100
Sadha come backhe
will attack; come.

357
00:29:38,060 --> 00:29:41,500
They hit me
and insulted me

358
00:29:52,860 --> 00:29:53,820
Dhana

359
00:29:57,260 --> 00:29:58,780
Don't think about it

360
00:29:59,420 --> 00:30:00,460
Go and sleep

361
00:30:00,500 --> 00:30:01,980
Will talk in the morning

362
00:30:02,005 --> 00:30:02,725
Okay?

363
00:30:02,750 --> 00:30:04,070
Hey go and sleep

364
00:30:04,380 --> 00:30:07,020
Hey, someone has
hit our Dhana

365
00:30:08,060 --> 00:30:10,380
Tomorrow morning we all
have exam, forgot it?

366
00:30:10,459 --> 00:30:12,139
So? someone has hit our Dhana

367
00:30:19,506 --> 00:30:20,906
Go and sleep

368
00:30:39,420 --> 00:30:40,620
Guru

369
00:30:41,400 --> 00:30:42,880
Hey get on

370
00:30:42,940 --> 00:30:45,180
I want to see him for
messing with you

371
00:30:45,220 --> 00:30:47,620
Should hit him and
handover him to police

372
00:30:47,780 --> 00:30:48,980
Come

373
00:31:02,355 --> 00:31:04,115
Giving-in is real friendship

374
00:31:04,171 --> 00:31:05,851
Not leaving like this

375
00:31:22,580 --> 00:31:23,940
Hey! Dhana

376
00:31:24,185 --> 00:31:26,145
Somebody call the cops

377
00:31:29,300 --> 00:31:30,660
He is dead

378
00:31:30,777 --> 00:31:32,257
Ruthless murder

379
00:31:44,780 --> 00:31:48,380
Guru the man whom
I pushed is dead

380
00:32:12,379 --> 00:32:14,219
'T1 Slatterpuram police station'

381
00:32:15,412 --> 00:32:16,532
Bloody fools

382
00:32:16,557 --> 00:32:17,980
Fighting for a
used cigarette

383
00:32:18,020 --> 00:32:20,420
Disturbed my sleep and made
me to come to police station

384
00:32:20,500 --> 00:32:22,689
After of all for two votes, I
have to come for panchayat

385
00:32:22,714 --> 00:32:24,689
Get lost
Go...go

386
00:32:24,714 --> 00:32:25,554
Okay

387
00:32:27,780 --> 00:32:28,736
Guru

388
00:32:28,940 --> 00:32:29,980
What?

389
00:32:30,020 --> 00:32:32,100
You have exam tomorrow
You are out at this time?

390
00:32:32,220 --> 00:32:34,820
Fire station is coming
to police station?

391
00:32:35,169 --> 00:32:36,609
A mistake has happened

392
00:32:36,689 --> 00:32:38,009
What? mistake?

393
00:32:39,340 --> 00:32:42,940
Your brother Kabali will
correct the mistake

394
00:32:43,820 --> 00:32:45,060
Tell the matter

395
00:32:45,300 --> 00:32:46,380
Hey you wait

396
00:32:46,420 --> 00:32:49,060
Brother while I was
coming in bike,

397
00:32:49,100 --> 00:32:50,580
- At that time a guy...
- Dhana

398
00:32:51,300 --> 00:32:52,820
I will explain to him

399
00:32:55,140 --> 00:32:56,380
Nothing much

400
00:32:56,460 --> 00:32:59,220
We all were coming back
from Dhana's sister's place

401
00:32:59,260 --> 00:33:00,540
What he is doing?

402
00:33:00,660 --> 00:33:01,860
Expected!

403
00:33:01,900 --> 00:33:03,540
A drunkard hit us

404
00:33:03,580 --> 00:33:04,540
Hit you?

405
00:33:04,620 --> 00:33:06,919
We got angry
and pushed him

406
00:33:06,944 --> 00:33:08,384
He messed with you guys

407
00:33:08,529 --> 00:33:11,340
You would have hit him back;
but just pushed him away?

408
00:33:11,980 --> 00:33:13,980
He is dead on being pushed

409
00:33:14,780 --> 00:33:15,740
Dead?

410
00:33:26,660 --> 00:33:27,780
Brother

411
00:33:31,300 --> 00:33:33,740
What? You guys
committed a murder?

412
00:33:33,780 --> 00:33:36,860
Brother it is not murder
It is an accident

413
00:33:37,060 --> 00:33:38,060
Accident?

414
00:33:38,100 --> 00:33:39,940
So we came to give written complaint

415
00:33:39,980 --> 00:33:41,220
If you give?

416
00:33:41,380 --> 00:33:43,060
They will not send
you back decently

417
00:33:43,100 --> 00:33:46,540
They will file murder case on
you guys and treat you badly

418
00:33:46,980 --> 00:33:50,980
Instead of going to fire service work,
you will be kept in prison

419
00:33:51,300 --> 00:33:53,220
Innocent guys

420
00:33:53,780 --> 00:33:56,220
Tomorrow you have exam
is this necessary?

421
00:33:57,056 --> 00:33:58,976
First leave
from this place

422
00:34:03,500 --> 00:34:04,660
Brother

423
00:34:05,805 --> 00:34:07,845
If we hide this,
any problem would

424
00:34:07,870 --> 00:34:11,030
If you get any problem in this
matter, your brother will stand by you

425
00:34:11,140 --> 00:34:13,300
I will manage
You please go

426
00:34:43,060 --> 00:34:44,420
Stay blessed

427
00:34:46,720 --> 00:34:48,440
Mother will be with you

428
00:34:49,500 --> 00:34:51,020
Write well son

429
00:34:53,574 --> 00:34:54,800
Hey give that tea here

430
00:34:54,825 --> 00:34:56,105
- Hey keep it down
- Wait

431
00:34:56,130 --> 00:34:57,610
I am telling you

432
00:34:57,740 --> 00:34:59,300
- Hey listen to me
- Hey wait dude

433
00:34:59,340 --> 00:35:00,740
- I am telling you
- What?

434
00:35:00,780 --> 00:35:02,500
How is it?

435
00:35:08,380 --> 00:35:10,380
Guru brother, your tea

436
00:35:11,580 --> 00:35:12,860
Guru

437
00:35:13,620 --> 00:35:15,140
What?
Writing bit?

438
00:35:20,900 --> 00:35:23,780
What dude? Are you still
thinking about last night?

439
00:35:25,209 --> 00:35:26,209
Hold this

440
00:35:26,660 --> 00:35:27,580
Drink

441
00:35:28,300 --> 00:35:29,940
Hey where is Parthi?

442
00:35:30,860 --> 00:35:31,980
Hey

443
00:35:35,660 --> 00:35:36,860
Guru

444
00:35:41,340 --> 00:35:42,340
Hey what happened?

445
00:35:42,420 --> 00:35:45,180
Guru news came in paper

446
00:35:45,283 --> 00:35:46,403
What?

447
00:35:46,700 --> 00:35:48,380
The man who died.

448
00:35:49,420 --> 00:35:51,620
Is Puliyanthoppu Ravi's
friend Sadha

449
00:35:59,378 --> 00:36:01,138
Who is Puliyanthoppu Ravi?

450
00:36:14,860 --> 00:36:19,460
Brother someone has murdered our Sadha

451
00:36:20,186 --> 00:36:21,626
Look brother

452
00:36:39,500 --> 00:36:40,740
Kill him

453
00:36:46,368 --> 00:36:47,968
Hey leave

454
00:37:07,243 --> 00:37:09,060
Until I am alive

455
00:37:09,220 --> 00:37:12,260
I will not let
my Ravi die

456
00:37:22,540 --> 00:37:23,940
I will not leave

457
00:37:23,980 --> 00:37:25,420
Will not leave

458
00:37:29,480 --> 00:37:30,280
Siva

459
00:37:30,305 --> 00:37:31,425
Brother

460
00:37:32,980 --> 00:37:36,620
Where is that Soori,
who saw Sadha being killed?

461
00:37:36,660 --> 00:37:38,700
Where is Soori?

462
00:37:44,860 --> 00:37:46,380
Now what
should I do?

463
00:37:46,780 --> 00:37:49,060
You said a person was next
to Sadha when you hit him

464
00:37:49,100 --> 00:37:50,660
Will he identify you?

465
00:37:53,097 --> 00:37:55,017
Beating Sadha itself

466
00:37:55,500 --> 00:37:58,020
Do you know whom did you beat?
He is Puliyanthoppu Sadha

467
00:37:58,100 --> 00:38:00,020
Hey do you
know who am I?

468
00:38:00,060 --> 00:38:01,740
I am Slatterpuram Dhana

469
00:38:13,057 --> 00:38:14,537
Everything is gone

470
00:38:17,740 --> 00:38:21,820
Dhana, you only said
your name and area?

471
00:38:22,020 --> 00:38:25,380
Why? You could have said
your house door number also?

472
00:38:28,100 --> 00:38:29,140
You fool

473
00:38:32,758 --> 00:38:34,913
Guru everything is gone

474
00:38:35,060 --> 00:38:36,660
Everything is over now

475
00:38:36,860 --> 00:38:38,900
Hereafter we
cannot escape from them

476
00:38:40,940 --> 00:38:42,780
Preparing bit papers for the exams?

477
00:38:42,961 --> 00:38:43,961
Crap!

478
00:38:46,060 --> 00:38:47,780
What will I do man?

479
00:38:49,340 --> 00:38:51,260
I was hasty in my anger

480
00:38:53,300 --> 00:38:55,420
I didn't do it wantedly

481
00:38:55,860 --> 00:38:59,260
I don't know what to do on that
time so I did like this man

482
00:39:16,740 --> 00:39:18,980
Tell me
what happened?

483
00:39:20,140 --> 00:39:23,820
The man who died
when I pushed is...

484
00:39:25,580 --> 00:39:27,260
Pushed and died?

485
00:39:28,460 --> 00:39:31,380
Puliyanthoppu Ravi's
friend Sadha

486
00:39:45,460 --> 00:39:46,340
Brother

487
00:39:46,380 --> 00:39:49,740
Sadha is not an easy person
to die when you push him down

488
00:39:49,875 --> 00:39:53,395
In Thalapathy movie a close
aid like Rajini to Mammooty

489
00:39:53,420 --> 00:39:56,056
Puliyanthoppu Ravi who is
threatening this entire city

490
00:39:56,081 --> 00:39:57,321
Left, right

491
00:39:57,500 --> 00:39:59,980
Front, back
top and bottom

492
00:40:00,020 --> 00:40:01,900
Sadha is everything to him

493
00:40:05,420 --> 00:40:07,500
Coming to me in early
morning and making fun...

494
00:40:07,540 --> 00:40:09,820
...like saying he is dead
when you pushed him down

495
00:40:13,665 --> 00:40:16,625
Hey, why you said your
name instead of my name?

496
00:40:16,650 --> 00:40:19,690
Brother will do anything for me
So I will handle this matter

497
00:40:20,292 --> 00:40:22,812
Hereafter I am the one who
pushed Sadha down, not you!

498
00:40:22,860 --> 00:40:24,060
Do you understand?

499
00:40:25,060 --> 00:40:26,380
Okay

500
00:40:26,420 --> 00:40:28,180
- What are you saying?
- Yes brother

501
00:40:28,220 --> 00:40:31,700
Someone killed Puliyanthoppu Ravi's
friend Sadha in main road itself

502
00:40:31,740 --> 00:40:33,660
Entire area is in shock

503
00:40:37,140 --> 00:40:38,180
Brother

504
00:40:39,340 --> 00:40:43,780
I did this by mistake you have
to convince Puliyanthoppu Ravi...

505
00:40:43,860 --> 00:40:45,249
...and you have to save me

506
00:40:45,274 --> 00:40:49,794
You treating this Kabhali brother
equal to Puliyanthoppu Ravi...

507
00:40:49,892 --> 00:40:53,532
...and sitting here by asking help to me;
I feel very happy for that.

508
00:40:53,660 --> 00:40:54,620
But...

509
00:41:02,620 --> 00:41:03,740
But...

510
00:41:04,260 --> 00:41:07,500
Your brother is not
worthy as you imagine

511
00:41:08,660 --> 00:41:12,620
If you burst a small cracker, this
Kabhali will get scared of it

512
00:41:12,980 --> 00:41:16,780
But you people ask to show my chest
in front of the cannon like a brave man!

513
00:41:17,140 --> 00:41:17,980
Brother

514
00:41:18,020 --> 00:41:20,780
Guru I know well about
that Puliyanthoppu Ravi

515
00:41:21,100 --> 00:41:23,220
By now he'll
be extremely angry

516
00:41:23,260 --> 00:41:26,100
He will search each and
every area hereafter

517
00:41:26,660 --> 00:41:28,900
He will catch you correctly
so run

518
00:41:29,380 --> 00:41:30,540
Run away somewhere

519
00:41:30,565 --> 00:41:33,005
Go and hide somewhere
for 6 months

520
00:41:33,030 --> 00:41:34,150
Or else

521
00:41:34,408 --> 00:41:36,408
If you can't do anything just tell me

522
00:41:36,940 --> 00:41:39,500
We'll meet Puliyanthoppu Ravi;
and explain him what happened

523
00:41:39,540 --> 00:41:40,860
Hey come

524
00:41:41,300 --> 00:41:42,820
Going directly?

525
00:41:42,860 --> 00:41:44,220
Oh my God!

526
00:41:44,820 --> 00:41:46,300
Guru, one minute

527
00:41:46,660 --> 00:41:50,700
Please don't tell
anyone that you came here...

528
00:41:50,900 --> 00:41:53,220
...or I know about
this matter to anyone

529
00:41:57,220 --> 00:41:59,100
You have a
big heart brother

530
00:41:59,420 --> 00:42:01,660
But we don't have
place in your heart

531
00:42:07,220 --> 00:42:09,900
Sadha is the one who must
have died in encounter

532
00:42:10,011 --> 00:42:12,491
But now he is dead in the
hands of some other rowdy

533
00:42:13,689 --> 00:42:15,009
That's okay

534
00:42:15,260 --> 00:42:19,220
So, someone is being an instant
enemy to Puliyanthoppu Ravi

535
00:42:19,500 --> 00:42:22,580
To kill that enemy, Puliyanthopu
Ravi will definitely come out

536
00:42:23,180 --> 00:42:24,460
Not for his friend

537
00:42:24,660 --> 00:42:27,100
He is scared that the one who
killed Sadha will also kill him

538
00:42:27,140 --> 00:42:30,100
He will come out to shout louder
that he is not scared of him

539
00:42:31,875 --> 00:42:34,715
We have to use this
opportunity correctly

540
00:42:34,740 --> 00:42:37,340
Have to encounter
that Puliyanthoppu Ravi

541
00:42:42,184 --> 00:42:45,824
As Kabali brother said,
Puliyanthoppu Ravi will find us

542
00:42:46,180 --> 00:42:49,700
I will surrender to police and say
What happened exactly

543
00:42:50,340 --> 00:42:54,140
If you surrender,do you think
Puliyanthoppu Ravi will leave you?

544
00:42:54,281 --> 00:42:56,761
Now the problem is not the police;
But Puliyanthoppu Ravi

545
00:42:57,340 --> 00:42:59,484
As Kabali said, lets hide
somewhere for 6 months

546
00:42:59,509 --> 00:43:01,789
Even if we hide, after 6 months
we have to come back here

547
00:43:01,900 --> 00:43:03,494
Is there any guarantee
that he won't kill?

548
00:43:03,519 --> 00:43:05,479
Can we run till the end of life?

549
00:43:05,700 --> 00:43:06,980
Hey
No need!

550
00:43:07,020 --> 00:43:09,060
You don't need to run
because of me

551
00:43:09,625 --> 00:43:11,161
I will tackle
this problem myself

552
00:43:11,186 --> 00:43:14,106
Its getting late for the exam
Guys go and do well

553
00:43:15,940 --> 00:43:16,980
Where are you going?

554
00:43:17,020 --> 00:43:18,980
I will explain to
Puliyanthoppu Ravi

555
00:43:19,020 --> 00:43:20,740
I will fall in his feet and
apologise to him

556
00:43:20,780 --> 00:43:23,140
If he wishes; he can forgive
or else let me die.

557
00:43:26,420 --> 00:43:28,500
If you die, your entire
family will die

558
00:43:34,060 --> 00:43:35,620
What to do now?

559
00:43:36,673 --> 00:43:37,993
Have to decide

560
00:43:38,340 --> 00:43:41,340
Whether we are going to write
the exam or run out of town

561
00:43:41,380 --> 00:43:42,700
I have decided already

562
00:44:03,420 --> 00:44:05,580
Why should Puliyanthoppu
Ravi kill us?

563
00:44:05,620 --> 00:44:07,740
We will kill that
Puliyanthoppu Ravi instead!

564
00:44:09,460 --> 00:44:12,660
Hey you said very easily
Are you mad?

565
00:44:12,700 --> 00:44:14,820
If we kill Puliyanthoppu Ravi,
This problem will get bigger.

566
00:44:14,860 --> 00:44:16,740
Already the problem is very big

567
00:44:17,340 --> 00:44:20,660
The problem might have not been serious
if no one had seen Dhana on the spot

568
00:44:20,700 --> 00:44:22,100
But one person has seen him

569
00:44:22,220 --> 00:44:25,140
Puliyanthoppu Ravi will surely search for
Dhana with the help of that one person

570
00:44:25,220 --> 00:44:27,220
While searching if he
sees Dhana anywhere

571
00:44:27,260 --> 00:44:29,300
He won't ask anything
He will kill Dhana and move away

572
00:44:29,340 --> 00:44:31,780
Before that we have to
kill Puliyanthoppu Ravi

573
00:44:31,820 --> 00:44:33,620
Hey, Guru

574
00:44:34,613 --> 00:44:35,860
What are you saying?

575
00:44:35,900 --> 00:44:39,340
Our wish is to join in fire service
We have to succeed

576
00:44:39,940 --> 00:44:42,660
All 5 of us has to go together
For that we all must be alive

577
00:44:42,740 --> 00:44:44,300
I am ready to do
anything for that

578
00:44:44,340 --> 00:44:46,500
Going to kill Puliyanthoppu Ravi
You think we can?

579
00:44:46,580 --> 00:44:47,860
Is he a God?

580
00:44:48,780 --> 00:44:50,220
Just a man right?

581
00:44:51,260 --> 00:44:52,460
We can!

582
00:44:53,700 --> 00:44:56,620
When we go into fire
Are we sure we will come back alive?

583
00:44:56,740 --> 00:44:58,100
This is also like that

584
00:45:54,353 --> 00:45:56,833
Entire Chennai rowdies
have gathered here

585
00:45:56,858 --> 00:46:00,700
Do you think we can kidnap Puliyanthoppu
Ravi amidst these people?

586
00:46:00,740 --> 00:46:01,940
No way!

587
00:46:02,740 --> 00:46:06,500
Anda Alagar who killed 8 people last
week is also here

588
00:46:06,796 --> 00:46:07,820
Keep quiet

589
00:46:09,100 --> 00:46:10,700
Guru, how we are going to kidnap...

590
00:46:10,834 --> 00:46:13,114
...Puliyanthoppu Ravi in
front of so many guys?

591
00:46:15,580 --> 00:46:18,740
I can kidnap him irrespective
of his escorts.

592
00:46:18,780 --> 00:46:20,460
Only if you
all listen to me

593
00:46:21,900 --> 00:46:23,540
Dhana and Doss hide there

594
00:46:23,635 --> 00:46:24,626
Okay dude

595
00:46:24,651 --> 00:46:27,731
Samba, we saw a Puliyanthoppu
next to cross road right?

596
00:46:27,908 --> 00:46:29,748
You and Parthi
go and hide there

597
00:46:31,340 --> 00:46:33,860
Now I'll go inside, I'll watch
What is happening there

598
00:46:33,900 --> 00:46:35,620
When he remains careless,

599
00:46:35,660 --> 00:46:37,180
I will kidnap him
at that time

600
00:46:39,060 --> 00:46:41,940
You should not do anything unless
I tell you about the next plan.

601
00:46:41,980 --> 00:46:43,020
Okay?

602
00:46:43,060 --> 00:46:44,420
Okay

603
00:47:23,500 --> 00:47:26,020
He took the knife which came to
my heart, in his hand

604
00:47:26,076 --> 00:47:28,780
My friend saved my life
from death

605
00:47:28,820 --> 00:47:31,860
Whoever it maybe I won't
leave him alive

606
00:47:32,140 --> 00:47:34,860
Where is Soori?

607
00:47:35,060 --> 00:47:36,460
Where is Soori?

608
00:47:39,780 --> 00:47:41,500
Sadha

609
00:47:42,842 --> 00:47:44,322
Sadha

610
00:47:45,322 --> 00:47:46,682
Sadha

611
00:47:49,440 --> 00:47:51,180
- Who killed my Sadha?
- I don't know brother

612
00:47:51,220 --> 00:47:54,140
Who killed my Sadha?
Oh no, Sadha

613
00:47:55,447 --> 00:47:59,980
How many people killed my Sadha?
Tell me who killed my Sadha?

614
00:48:00,060 --> 00:48:01,300
Sadha

615
00:48:01,740 --> 00:48:03,660
Please forgive me Ravi

616
00:48:05,380 --> 00:48:10,940
I was so drunk last night,
I have forgotten everything

617
00:48:11,660 --> 00:48:13,500
Forgot everything?

618
00:48:15,002 --> 00:48:16,362
Forgot everything

619
00:48:19,191 --> 00:48:20,791
Escaped

620
00:48:32,500 --> 00:48:37,020
Will you go with him
only for drinking liquor?

621
00:48:37,060 --> 00:48:39,060
Won't you accompany
him in death?

622
00:48:39,140 --> 00:48:40,300
Go now

623
00:48:44,387 --> 00:48:47,700
Who killed my friend?
Who is he?

624
00:48:47,780 --> 00:48:50,460
The entire Chennai rowdies
has come to the funeral

625
00:48:50,500 --> 00:48:52,740
Except for one person
Pallakku

626
00:48:52,780 --> 00:48:54,100
Pallakku Durai

627
00:48:55,740 --> 00:48:57,460
Pallakku

628
00:49:00,540 --> 00:49:02,500
Brother, no wait!
Listen to what I am saying

629
00:49:02,540 --> 00:49:04,900
You will do something wrong
in your anger about Sadha's death

630
00:49:05,081 --> 00:49:07,441
Police are planning to encounter you

631
00:49:07,740 --> 00:49:11,060
What?
Are you threatening me?

632
00:49:11,100 --> 00:49:13,460
Instead of dying in the
hands of some rowdy

633
00:49:13,500 --> 00:49:16,020
Let people say that Puliyanthoppu
Ravi died in encounter

634
00:49:16,100 --> 00:49:17,100
Go

635
00:49:20,634 --> 00:49:21,980
Hey

636
00:49:22,140 --> 00:49:24,060
This Ravi left rowdyism

637
00:49:24,420 --> 00:49:27,860
But I will show to Pallakku Durai
that I have not forgotten rowdyism

638
00:50:02,580 --> 00:50:04,020
Super dude

639
00:50:06,894 --> 00:50:08,214
Guru

640
00:50:09,980 --> 00:50:11,660
We escaped dude

641
00:50:12,740 --> 00:50:15,420
- Hereafter no problem for us
- Yes dude!

642
00:50:15,580 --> 00:50:16,820
Come dude

643
00:50:18,500 --> 00:50:19,580
Parthi dude

644
00:50:20,460 --> 00:50:21,580
Tell me Parthi

645
00:50:24,540 --> 00:50:26,260
- What are you saying?
- Yes dude

646
00:50:26,323 --> 00:50:28,363
Puliyanthoppu Ravi
has found us

647
00:50:53,300 --> 00:50:56,660
- Guru...Guru we are caught
- How he found us?

648
00:50:56,740 --> 00:50:57,860
Guru

649
00:50:57,900 --> 00:50:59,660
How Ravi came to know?

650
00:51:03,100 --> 00:51:04,340
What man?

651
00:51:04,820 --> 00:51:06,580
Are you all scared?

652
00:51:08,820 --> 00:51:10,660
Hey don't be scared man

653
00:51:10,740 --> 00:51:13,260
We have kidnapped
Puliyanthoppu Ravi!

654
00:51:17,460 --> 00:51:19,700
What?
You don't trust?

655
00:51:19,792 --> 00:51:22,380
- What are you saying?
- Come with us

656
00:52:04,875 --> 00:52:06,995
How dude?

657
00:52:07,700 --> 00:52:09,540
Who do you think we are?

658
00:52:15,100 --> 00:52:16,140
Hey Samba

659
00:52:16,900 --> 00:52:19,460
Why has he told us to remain
here, without any information?

660
00:52:19,500 --> 00:52:20,491
Hey

661
00:52:20,516 --> 00:52:22,796
If he says; there must
be some reason dude

662
00:52:29,460 --> 00:52:31,300
What happened?

663
00:52:32,287 --> 00:52:34,167
Some car has met with an accident.

664
00:52:34,192 --> 00:52:35,352
Accident?

665
00:52:35,468 --> 00:52:37,980
- Hey, don't go
- Wait dude!

666
00:52:38,202 --> 00:52:41,082
Hey Samba listen to me.
Don't go, come here

667
00:52:43,420 --> 00:52:45,380
Hey Samba
Come back!

668
00:52:45,820 --> 00:52:46,980
Hey

669
00:52:48,409 --> 00:52:50,075
Hey Samba
No

670
00:52:50,100 --> 00:52:51,300
Hey

671
00:52:53,500 --> 00:52:55,420
Its Ravi

672
00:52:56,140 --> 00:52:57,500
Jayam Ravi (actor)?

673
00:52:57,540 --> 00:52:59,540
Fool, its Puliyanthoppu Ravi

674
00:52:59,814 --> 00:53:02,174
What? Puliyanthoppu Ravi?

675
00:53:12,603 --> 00:53:13,963
What to do next?

676
00:53:13,988 --> 00:53:15,428
Lift me

677
00:53:16,496 --> 00:53:18,256
Lift me

678
00:53:18,300 --> 00:53:19,660
Hey

679
00:53:19,941 --> 00:53:21,700
He himself is asking us
to lift (kidnap) him

680
00:53:22,740 --> 00:53:26,100
Let's do it

681
00:53:30,972 --> 00:53:33,052
Its all because of you
I will kill you

682
00:53:37,952 --> 00:53:39,112
Brother

683
00:53:40,340 --> 00:53:41,180
Go

684
00:53:50,620 --> 00:53:53,100
I don't know if we were involved
in this problem before?

685
00:53:53,140 --> 00:53:57,100
But now we are all
inside this problem!

686
00:54:00,660 --> 00:54:01,700
Drink it

687
00:54:04,180 --> 00:54:05,340
Drink it dude

688
00:54:11,500 --> 00:54:12,620
Hey Samba

689
00:54:13,380 --> 00:54:16,700
Did anyone see you when you were
kidnapping Puliyanthoppu Ravi?

690
00:54:18,460 --> 00:54:20,580
Did Puliyanthoppu Ravi see you?

691
00:54:29,835 --> 00:54:32,195
Its not enough if you have been
putting-off fire since 12 years

692
00:54:32,220 --> 00:54:33,886
You have to come at the right time
to write your exam

693
00:54:33,911 --> 00:54:36,551
All your efforts, all these years
has been only for this day!

694
00:54:36,700 --> 00:54:39,800
- Now you have missed it
- Sir, we have a small problem

695
00:54:39,956 --> 00:54:42,980
What is such a big problem
which prevented you from writing the exam?

696
00:54:49,580 --> 00:54:52,740
Your silence says that
You all are doing something wrong

697
00:54:54,421 --> 00:54:57,341
Don't behave like a fool
and get any police case

698
00:54:57,380 --> 00:55:00,420
Or else your fire service dream
will end up as a dream

699
00:55:02,996 --> 00:55:05,620
Its my duty to say this
I have said

700
00:55:05,700 --> 00:55:07,300
Rest is your wish

701
00:55:15,900 --> 00:55:18,780
He is asking us not to get
entangled in any problem

702
00:55:18,820 --> 00:55:20,980
But we have a problem
inside our hands

703
00:55:21,500 --> 00:55:23,580
Now what do we do with
Puliyanthoppu Ravi?

704
00:55:23,635 --> 00:55:24,715
You fool

705
00:55:24,748 --> 00:55:26,628
Atleast Dhana only said his
name and area

706
00:55:26,660 --> 00:55:29,420
But you both have kidnapped Puliyanthoppu
Ravi and kept him inside our area

707
00:55:29,500 --> 00:55:32,940
Hey, shall we leave him
where we kidnapped him from?

708
00:55:33,060 --> 00:55:35,460
Hey, is he a baby to
carry him and play with?

709
00:55:35,540 --> 00:55:37,260
- He is a rowdy
- So shut up

710
00:55:37,380 --> 00:55:38,700
Guru

711
00:55:38,740 --> 00:55:40,540
- Can I tell you an idea?
- Tell me

712
00:55:40,580 --> 00:55:41,820
Puliyanthoppu Ravi...

713
00:55:43,060 --> 00:55:45,060
Puliyanthoppu Ravi?
want to kill him?

714
00:55:45,100 --> 00:55:48,060
Guru
Look behind you

715
00:55:55,540 --> 00:55:58,110
Oh God! Puliyanthoppu Ravi has escaped

716
00:55:58,205 --> 00:56:00,485
He has heard what we spoke!

717
00:56:32,540 --> 00:56:34,460
Hey boys, save me

718
00:56:34,500 --> 00:56:35,780
Save you?

719
00:56:38,900 --> 00:56:40,300
Untie this knot

720
00:56:40,340 --> 00:56:41,820
Hey untie the knot

721
00:56:42,035 --> 00:56:43,395
Make it fast.

722
00:56:43,420 --> 00:56:44,460
Untie it fast

723
00:56:46,060 --> 00:56:47,340
Thank God

724
00:56:57,380 --> 00:56:58,340
Crap.

725
00:56:58,380 --> 00:57:00,660
Thanks dude
Thank you very much

726
00:57:00,700 --> 00:57:01,660
Move

727
00:57:11,420 --> 00:57:12,380
Hey

728
00:57:13,242 --> 00:57:15,082
Who plugged cotton in his ears?

729
00:57:16,300 --> 00:57:17,580
That was me

730
00:57:26,940 --> 00:57:28,740
Come on beat him

731
00:57:46,875 --> 00:57:48,155
Brother

732
00:57:52,241 --> 00:57:53,681
Who is that Ravi?

733
00:57:54,140 --> 00:57:56,220
Who is that? Tell me

734
00:57:56,260 --> 00:57:57,500
Who is he?

735
00:57:59,500 --> 00:58:03,700
Someone from Slatterpuram,
has planned to come to my place

736
00:58:05,060 --> 00:58:08,260
After murdering Sadha, the very
next day they kidnapped me

737
00:58:08,300 --> 00:58:09,380
Which means?

738
00:58:10,257 --> 00:58:11,620
First Sadha

739
00:58:12,700 --> 00:58:14,140
Next me?

740
00:58:17,660 --> 00:58:18,980
I won't leave him

741
00:58:19,460 --> 00:58:22,220
I will kill him
before he comes to kill me

742
00:58:22,300 --> 00:58:27,500
For that I want the entire
rowdies from Slatterpuram

743
00:58:27,540 --> 00:58:28,740
I want them now

744
00:58:28,780 --> 00:58:32,340
Brother I will bring all the rowdies and
make them stand in front of you

745
00:58:32,904 --> 00:58:34,144
Hey enthu guy!

746
00:58:34,700 --> 00:58:36,940
You can't do anything

747
00:58:43,780 --> 00:58:50,500
There is no rowdy in Slatterpuram
who can kill you or kill Sadha

748
00:58:51,020 --> 00:58:54,060
Moreover, there are no
rowdies in that area!

749
00:58:58,620 --> 00:59:02,180
Incase some new guy has
come up now

750
00:59:02,460 --> 00:59:07,260
I have a small idea to find who
they are, and to lift them.

751
00:59:07,393 --> 00:59:09,273
I am ready to say
Would you listen?

752
00:59:12,460 --> 00:59:14,980
They said something urgent
and asked me to come

753
00:59:15,020 --> 00:59:17,340
What Guru?
Wrote your exam?

754
00:59:17,420 --> 00:59:18,600
Then when are you going
to join the job?

755
00:59:18,625 --> 00:59:20,905
Brother, it is...

756
00:59:21,500 --> 00:59:22,580
What man?

757
00:59:23,515 --> 00:59:26,915
Just now he has written his exam;
will he get job so soon?

758
00:59:26,940 --> 00:59:29,820
Do you think its an easy job?
It is a government job man

759
00:59:29,900 --> 00:59:32,060
He will definitely get
Mind your business

760
00:59:32,162 --> 00:59:34,402
I asked by mistake forgive me

761
00:59:35,700 --> 00:59:38,220
Did I ask anything wrong?
Why Manikkam is getting angry?

762
00:59:38,900 --> 00:59:41,380
Dad is thinking that I
have written my exam

763
00:59:42,586 --> 00:59:45,266
Don't think about it always;
You can write it next time

764
00:59:45,291 --> 00:59:46,531
Okay?

765
01:00:11,315 --> 01:00:13,435
Oh no! Zonal officer

766
01:00:13,460 --> 01:00:14,940
Why is he coming here?

767
01:00:22,169 --> 01:00:23,329
- Bye dear
- Bye daddy

768
01:00:23,354 --> 01:00:25,234
- Take care
- Bye

769
01:00:45,507 --> 01:00:46,777
Guru

770
01:00:47,580 --> 01:00:48,620
Guru...

771
01:00:49,180 --> 01:00:50,580
Listen to me...

772
01:00:56,980 --> 01:00:57,940
Guru...

773
01:00:57,980 --> 01:01:01,540
You must have been cautious when a
girl turns off the fire so easily

774
01:01:01,580 --> 01:01:03,700
Now see..
She is Zonal Officer's daughter

775
01:01:03,725 --> 01:01:06,885
Hey, when you fall in love do you
try to know who her father and mother is?

776
01:01:11,540 --> 01:01:13,460
but Guru...
you could have checked

777
01:01:14,180 --> 01:01:16,660
Already, because of the problem
we didn't attended our exam

778
01:01:16,700 --> 01:01:18,100
Now, we have a new
problem

779
01:01:18,140 --> 01:01:19,780
But it is a thorn for our job

780
01:01:19,820 --> 01:01:22,260
Hereafter we cannot become a fireman;
Not even as a wireman

781
01:01:24,443 --> 01:01:26,980
Hey Guru...
Hey, keep quiet man

782
01:01:27,020 --> 01:01:28,940
Don't know
What to speak when

783
01:01:30,660 --> 01:01:32,060
Hey don't bother
about them.

784
01:01:32,140 --> 01:01:34,340
Shall I speak to Zonal
Officer about your love?

785
01:02:10,100 --> 01:02:12,020
Hey...
Guru...

786
01:02:12,420 --> 01:02:13,340
Wait...

787
01:02:13,500 --> 01:02:15,060
Listen to
what I have to say

788
01:02:16,060 --> 01:02:18,580
Why you didn't tell me that
your father is Zonal Officer?

789
01:02:18,666 --> 01:02:19,626
It is...

790
01:02:22,060 --> 01:02:25,620
By loving you, I don't want to betray him.
Forget me.

791
01:02:26,834 --> 01:02:27,714
Wait..

792
01:02:28,420 --> 01:02:29,700
Do you
know something?

793
01:02:29,860 --> 01:02:32,180
The reason I love you is...
my father!

794
01:02:34,780 --> 01:02:36,700
My father is my hero
from my childhood

795
01:02:36,900 --> 01:02:38,780
But, do you know who
is my father's hero?

796
01:02:39,060 --> 01:02:40,020
Its you!

797
01:02:42,140 --> 01:02:45,420
Since I was young, my father
coming back from work

798
01:02:45,460 --> 01:02:47,820
Guru did this...
Guru did that...

799
01:02:47,860 --> 01:02:50,500
Guru is a good person, honest person,
etc. and appreciated you always.

800
01:02:50,540 --> 01:02:52,140
he always said good things
about you all the time

801
01:02:52,180 --> 01:02:54,660
My father is the one who put you
in to my heart, little by little

802
01:02:55,867 --> 01:02:57,027
Vasumathi...

803
01:02:59,090 --> 01:03:00,860
I had seen
you only in photo

804
01:03:01,009 --> 01:03:02,729
When I saw you for the first
time in the temple

805
01:03:02,754 --> 01:03:04,394
I got goose bumps

806
01:03:04,980 --> 01:03:06,900
At that time,
I asked God nothing else

807
01:03:07,100 --> 01:03:08,500
I just asked
only you

808
01:03:10,100 --> 01:03:12,780
Now you are showing my
father as a reason to leave me

809
01:03:13,020 --> 01:03:13,980
Fine...

810
01:03:14,233 --> 01:03:15,673
But remember one thing..

811
01:03:16,700 --> 01:03:18,140
You do the job of
saving lives.

812
01:03:18,275 --> 01:03:19,795
Even love is a life.

813
01:03:20,671 --> 01:03:22,191
Don't kill it.

814
01:03:24,940 --> 01:03:26,940
Vasumathi,
Forgive me.

815
01:03:28,540 --> 01:03:30,980
I won't leave this
hand at anytime.

816
01:03:36,100 --> 01:03:37,020
Hello...

817
01:03:40,900 --> 01:03:42,460
Hey, Guru...

818
01:03:42,538 --> 01:03:44,138
Stay here.
I will come back

819
01:03:58,522 --> 01:03:59,482
Hey...

820
01:04:06,300 --> 01:04:07,540
Stop!

821
01:04:11,307 --> 01:04:12,427
Careful

822
01:05:29,020 --> 01:05:29,980
Who?

823
01:05:31,340 --> 01:05:32,540
Who is that Guru?

824
01:05:33,940 --> 01:05:35,300
Killed my friend...

825
01:05:36,260 --> 01:05:40,580
kidnapped me...
and made me to beg for my life

826
01:05:42,380 --> 01:05:43,540
Who?

827
01:05:44,380 --> 01:05:47,620
Who is that Guru?
Brother, it is not Guru

828
01:05:47,940 --> 01:05:50,300
Me...
Hey shut up

829
01:05:50,580 --> 01:05:54,060
I am that Guru...
Do whatever you want.

830
01:05:54,115 --> 01:05:56,675
But leave them...They are not
related to this problem

831
01:05:56,700 --> 01:05:59,540
Brother he is
lying to save me.

832
01:05:59,740 --> 01:06:02,860
- I am the real Guru.
- Hey shut up

833
01:06:02,900 --> 01:06:06,687
I am Guru...
I swear on you; I am Guru

834
01:06:06,712 --> 01:06:07,967
Hey
shut up

835
01:06:08,100 --> 01:06:10,940
I am Guru...I am Guru...
I am Guru...

836
01:06:10,980 --> 01:06:13,460
Stop it..
I am Guru...I am Guru...

837
01:06:13,500 --> 01:06:14,580
What??

838
01:06:14,620 --> 01:06:16,220
You are going to say
you are Guru?

839
01:06:16,260 --> 01:06:19,020
If we ask like this
they will not tell

840
01:06:21,420 --> 01:06:23,460
They will not say
even if we kill them.

841
01:06:25,340 --> 01:06:26,540
Friendship!

842
01:06:28,300 --> 01:06:30,700
But I want Guru

843
01:06:37,700 --> 01:06:38,820
Call him

844
01:06:45,195 --> 01:06:46,795
Looks like known faces

845
01:06:46,897 --> 01:06:49,137
- Oh my God..
- Hey you

846
01:06:49,442 --> 01:06:51,980
You betrayed us for
just an apple juice?

847
01:06:52,020 --> 01:06:53,740
They have lifted you as well?

848
01:06:56,420 --> 01:06:58,980
Alcohol...
Inside locked house?

849
01:06:59,020 --> 01:07:00,300
Here I am
coming

850
01:07:00,660 --> 01:07:02,660
- Hey
- Cheers..

851
01:07:02,700 --> 01:07:03,540
Hey

852
01:07:17,540 --> 01:07:18,700
My cute calves

853
01:07:19,020 --> 01:07:20,380
Who are
you Guys?

854
01:07:20,420 --> 01:07:21,540
Mom...

855
01:07:23,660 --> 01:07:26,260
Daddy...
Mummy...

856
01:07:26,300 --> 01:07:27,100
Stop

857
01:07:27,740 --> 01:07:30,940
Just gave me one peg,
and beating me for one hour

858
01:07:30,980 --> 01:07:31,900
Brother

859
01:07:32,260 --> 01:07:34,540
Ask them to tell
For what they are beating me

860
01:07:36,500 --> 01:07:37,620
Hey you

861
01:07:37,980 --> 01:07:40,660
From Slatterpuram...
You killed Sadha...

862
01:07:41,140 --> 01:07:42,700
Also kidnapped Ravi!

863
01:07:42,755 --> 01:07:44,315
You definitely know who he is

864
01:07:44,340 --> 01:07:45,180
What?

865
01:07:45,300 --> 01:07:48,060
Ravi brother was kidnapped??
Oh my God!

866
01:07:48,380 --> 01:07:51,460
They did not tell this to me.
I will look after them.

867
01:07:54,820 --> 01:07:58,260
Oh! I revealed what's in my heart!

868
01:08:00,860 --> 01:08:01,900
Brother

869
01:08:02,037 --> 01:08:04,460
I swear on my grand father...I...

870
01:08:06,140 --> 01:08:07,020
Hey hey hey...

871
01:08:07,060 --> 01:08:08,820
- Are you acting?
- No.

872
01:08:08,860 --> 01:08:10,460
- You...
- I will tell you

873
01:08:10,940 --> 01:08:14,140
- I don't know who kidnapped you.
- Hey you...

874
01:08:14,780 --> 01:08:17,540
But I know
who killed Sadha

875
01:08:19,211 --> 01:08:20,340
Who?

876
01:08:20,380 --> 01:08:21,700
Guru

877
01:08:21,740 --> 01:08:23,260
Who is that Guru?

878
01:08:23,300 --> 01:08:25,220
In this surrounding
wherever fire catches,

879
01:08:25,420 --> 01:08:26,940
Before Fire Service comes

880
01:08:27,020 --> 01:08:28,820
In that venue
5 boys will gather.

881
01:08:29,060 --> 01:08:31,140
One among
them is 'Guru'

882
01:08:46,420 --> 01:08:48,180
Brother...Brother...

883
01:08:49,570 --> 01:08:51,580
Brother, those
boys are innocent

884
01:08:51,620 --> 01:08:53,540
They have done it
by mistake

885
01:08:54,220 --> 01:08:55,620
Please forgive them.

886
01:08:55,808 --> 01:08:56,768
Okay Kabali.

887
01:08:57,500 --> 01:08:58,700
I will
leave them

888
01:08:59,715 --> 01:09:01,435
Leave Guru here

889
01:09:02,340 --> 01:09:04,740
And take the other
four boys with you.

890
01:09:05,180 --> 01:09:06,060
Brother...

891
01:09:06,660 --> 01:09:07,740
No Brother

892
01:09:07,866 --> 01:09:08,786
Leave

893
01:09:09,140 --> 01:09:10,620
- Brother...
- Move...

894
01:09:10,722 --> 01:09:11,842
Okay brother!

895
01:09:26,178 --> 01:09:29,818
Hey I have no hair on head, do you
think I don't have brain as well?

896
01:09:31,940 --> 01:09:33,220
What Ravi brother?

897
01:09:33,940 --> 01:09:35,780
I heard
about you

898
01:09:35,955 --> 01:09:38,475
But I have lived
with these boys

899
01:09:38,500 --> 01:09:40,820
When there is a problem
in our area, either by men

900
01:09:41,020 --> 01:09:42,660
Or by God,

901
01:09:42,740 --> 01:09:46,020
These five boys will stand
against that problem

902
01:09:46,060 --> 01:09:48,660
I made a mistake
fearing for my life

903
01:09:48,700 --> 01:09:52,220
Even I die,
I will not show who Guru is

904
01:09:53,100 --> 01:09:54,340
What will you do?

905
01:09:54,700 --> 01:09:58,340
Will you chop me?
come on do it...

906
01:09:59,220 --> 01:10:00,140
What Kabali?

907
01:10:01,380 --> 01:10:03,260
Have you
spoken everything?

908
01:10:03,660 --> 01:10:04,620
Sivam

909
01:10:05,897 --> 01:10:07,220
He should not die hereafter

910
01:10:07,260 --> 01:10:08,940
He got scared;
it worked out.

911
01:10:08,980 --> 01:10:10,900
Be Councilor

912
01:10:13,460 --> 01:10:15,060
But he has spoken a lot

913
01:10:16,780 --> 01:10:19,820
Cut off only his tongue.
Tongue?

914
01:10:28,420 --> 01:10:31,820
Okay...I planned to become CM and
sacrifice my life for this nation.

915
01:10:32,036 --> 01:10:33,940
I am going to lose it
for my boy's love

916
01:10:33,980 --> 01:10:36,180
- Let it go...
- Stop it.

917
01:10:38,940 --> 01:10:41,580
If you touch
my brother,

918
01:10:41,660 --> 01:10:43,260
The next second,

919
01:10:43,900 --> 01:10:45,100
Your brother

920
01:10:45,900 --> 01:10:47,060
Will die

921
01:10:52,700 --> 01:10:55,740
Hey how??
How...?

922
01:10:56,118 --> 01:10:59,460
This is my area, my
Place, my gang..

923
01:10:59,540 --> 01:11:00,780
How is it possible?

924
01:11:01,100 --> 01:11:03,940
Untie my hands
and ask this question.

925
01:11:04,260 --> 01:11:05,380
I will tell you

926
01:11:08,300 --> 01:11:10,820
What are you starring?
its your area,

927
01:11:11,460 --> 01:11:13,940
Your place
and your gang,

928
01:11:14,140 --> 01:11:15,940
Are you scared?

929
01:11:17,100 --> 01:11:19,460
When five lives are in my hands
If one is asking...

930
01:11:19,500 --> 01:11:21,180
If I am scared...?

931
01:11:22,020 --> 01:11:23,380
He is that Guru

932
01:11:24,860 --> 01:11:26,900
- Sivam!
- Yes brother

933
01:11:27,340 --> 01:11:29,180
Untie him.

934
01:11:29,267 --> 01:11:31,547
Let's see what
he is going to do?

935
01:14:11,128 --> 01:14:13,128
Our job is not to kill a life...

936
01:14:13,380 --> 01:14:14,580
To save it

937
01:14:15,955 --> 01:14:19,235
I didn't know who your friend was;
your friend didn't know who I was

938
01:14:19,260 --> 01:14:22,380
He hit me, so I got
angry and pushed him.

939
01:14:22,506 --> 01:14:23,386
He died.

940
01:14:23,420 --> 01:14:25,420
It was not a murder,
only an accident.

941
01:14:25,460 --> 01:14:27,180
He hitting me
was his wanted mistake

942
01:14:27,220 --> 01:14:29,260
His death was
my unintentional mistake

943
01:14:29,300 --> 01:14:32,060
It is not our aim to kill anyone.
Please understand

944
01:14:32,540 --> 01:14:33,980
We want to live

945
01:14:34,380 --> 01:14:36,387
Love...Wife...Children...

946
01:14:36,460 --> 01:14:39,140
Service...Medal...
and so many dreams

947
01:14:39,180 --> 01:14:41,100
We troubled you unintentionally

948
01:14:41,402 --> 01:14:42,722
Forgive us.

949
01:14:42,820 --> 01:14:45,940
Why should we decide
our death among ourself?

950
01:14:46,100 --> 01:14:47,180
Let's live

951
01:14:47,580 --> 01:14:50,940
Until we die naturally,
let's live happily brother

952
01:14:53,860 --> 01:14:54,900
Come...

953
01:15:03,020 --> 01:15:05,860
"I survived from death"
Hey Doss...

954
01:15:05,900 --> 01:15:09,180
"I smiled at Yeman(death God)"
I beg, please don't sing

955
01:15:11,580 --> 01:15:15,020
I didn't imagine that we will
come out alive from Puliyanthoppu Ravi

956
01:15:16,500 --> 01:15:18,100
- Now I feel relieved
- Hey...

957
01:15:18,140 --> 01:15:21,580
Do not be so happy
we just beat Puliyanthoppu Ravi

958
01:15:21,620 --> 01:15:23,500
We didn't kill him

959
01:15:24,020 --> 01:15:27,020
- What are you saying?
- Will he come again?

960
01:15:27,140 --> 01:15:28,420
He will surely come

961
01:15:33,485 --> 01:15:37,765
Hey Guru...
Guru...

962
01:15:41,460 --> 01:15:43,500
- Not bad...you remembered it..
- Hey

963
01:15:43,740 --> 01:15:46,683
But this is too much dear
I just asked you to stay here...

964
01:15:46,740 --> 01:15:49,100
For that, will you stay here..
Hello...hello...

965
01:15:49,140 --> 01:15:51,629
Wait...wait...
nothing like you imagine

966
01:15:51,740 --> 01:15:55,340
When you went that side after the call,
I went off this side to my house

967
01:15:56,300 --> 01:16:00,351
Mom prepared stew and eggplant fry,
I ate fully and...

968
01:16:00,376 --> 01:16:01,937
And then I slept a bit

969
01:16:02,134 --> 01:16:04,094
Mom woke me up
and gave coffee

970
01:16:04,182 --> 01:16:06,421
While drinking it
my inner mind said..

971
01:16:06,486 --> 01:16:08,606
That, you will come
here in search of me

972
01:16:08,763 --> 01:16:10,083
So I came here

973
01:16:10,140 --> 01:16:12,660
We felt too much
and got snubbed

974
01:16:15,180 --> 01:16:17,220
Never mind if
you are insulted.

975
01:16:18,140 --> 01:16:21,020
What does that mean? You said,
you will not leave me till death

976
01:16:21,700 --> 01:16:24,100
But you left me the minute
you got a phone call.

977
01:16:24,540 --> 01:16:27,060
My darling...
Sorry dear...

978
01:16:27,740 --> 01:16:31,740
If I get a call about fire...
I don't know what I am doing

979
01:16:44,980 --> 01:16:47,300
No one is here around us,

980
01:16:47,380 --> 01:16:49,220
We two are alone here,

981
01:16:49,540 --> 01:16:51,460
Now I am going to
come closer to you,

982
01:16:51,740 --> 01:16:52,700
Then...

983
01:16:53,140 --> 01:16:55,820
- Keep my hands on you
- Then...

984
01:16:56,500 --> 01:16:58,700
I am going to kiss you...

985
01:17:03,940 --> 01:17:07,300
What will you do
if you get a call about fire?

986
01:17:08,100 --> 01:17:09,820
- Call won't come
- Why?

987
01:17:11,140 --> 01:17:12,460
When it rains...

988
01:17:12,740 --> 01:17:14,180
There won't be fire...

989
01:17:26,460 --> 01:17:28,580
"Colorful Parrot..."

990
01:17:30,700 --> 01:17:33,300
"Come out..."

991
01:17:34,878 --> 01:17:38,420
"Colorful Parrot..."

992
01:17:39,020 --> 01:17:42,700
"Maybe together...
so, come out"

993
01:17:43,220 --> 01:17:46,820
"Morning and evening
in the way of love"

994
01:17:47,340 --> 01:17:51,260
"I will be your companion
till you travell"

995
01:17:51,347 --> 01:17:55,387
"This is the journey of
life turns into feather"

996
01:17:55,460 --> 01:17:59,940
"It will not leave you forever
relationship!heart you fly away"

997
01:17:59,980 --> 01:18:03,460
"Colorful Parrot..."

998
01:18:04,129 --> 01:18:07,969
"Maybe together...
so, come out"

999
01:18:54,860 --> 01:18:59,020
"Over how many generations
have come across this love"

1000
01:18:59,100 --> 01:19:02,900
"There is nothing
to say about it"

1001
01:19:03,227 --> 01:19:07,347
"My heart took many
eon to reach you"

1002
01:19:07,420 --> 01:19:10,780
"This is the pleasure
what else"

1003
01:19:11,100 --> 01:19:15,300
"Let the imagination come true
you come to me"

1004
01:19:15,380 --> 01:19:19,540
"I came to you as a girl
I will give myself to you"

1005
01:19:19,580 --> 01:19:23,717
"Baby,you are my angel
forever and ever"

1006
01:19:23,820 --> 01:19:28,020
"I will celebrate you and
I will be fulfill"

1007
01:19:28,322 --> 01:19:32,380
"The entire happiness
is up to you"

1008
01:19:32,540 --> 01:19:36,140
"Won't your eyes
say everything"

1009
01:19:36,340 --> 01:19:40,020
"Colorful Parrot..."

1010
01:19:40,427 --> 01:19:44,467
"Maybe together...
so, come out"

1011
01:19:44,620 --> 01:19:48,460
"Morning and evening
in the way of love"

1012
01:19:48,811 --> 01:19:52,771
"I will be your companion
till you travel"

1013
01:19:52,860 --> 01:19:56,940
"This is the journey of
life turns into feather"

1014
01:19:57,020 --> 01:20:01,420
"It will not leave you forever
relationship! Heart you fly away"

1015
01:20:01,500 --> 01:20:04,420
"Colorful Parrot..."

1016
01:20:05,620 --> 01:20:08,500
"Come out..."

1017
01:20:35,020 --> 01:20:36,940
Be Councilor...

1018
01:20:44,620 --> 01:20:46,540
From today your name is...

1019
01:20:46,820 --> 01:20:48,420
Sharp Samba...

1020
01:20:49,340 --> 01:20:50,500
Mark Doss..

1021
01:20:51,180 --> 01:20:52,260
Patta Parthi...

1022
01:20:53,260 --> 01:20:54,380
Thavulu Dhana...

1023
01:20:54,980 --> 01:20:56,500
What are you
looking at Guru?

1024
01:20:56,634 --> 01:21:00,274
You are the breaking news for
the Rowdies in the city

1025
01:21:01,188 --> 01:21:03,908
After you hit Puliyanthoppu
Ravi and threw him away,

1026
01:21:03,980 --> 01:21:06,500
You reached so high...
yes...

1027
01:21:07,631 --> 01:21:08,740
Who is that Guru?

1028
01:21:09,100 --> 01:21:10,180
How does he look?

1029
01:21:10,340 --> 01:21:11,500
Uncombed hair?

1030
01:21:11,580 --> 01:21:12,780
Does he have punk style?

1031
01:21:12,820 --> 01:21:13,980
Does he have big teeth?

1032
01:21:14,060 --> 01:21:15,620
Does he have a strong body?

1033
01:21:15,860 --> 01:21:18,660
All Rowdies in Chennai
are talking about you

1034
01:21:18,700 --> 01:21:21,020
All rowdies are
eager to see you

1035
01:21:21,180 --> 01:21:22,540
If you say okay...

1036
01:21:22,620 --> 01:21:24,420
You are the Boss
to all the Rowdies

1037
01:21:24,500 --> 01:21:27,820
How Chennai Rowdies knew
I beat Puliyanthoppu Ravi?

1038
01:21:29,100 --> 01:21:32,460
Your brother...me, sent message
to all Rowdies through WhatsApp

1039
01:21:32,500 --> 01:21:34,060
- How is it?
- Crap...

1040
01:21:34,100 --> 01:21:35,940
What happened?
Why you did like this brother?

1041
01:21:35,980 --> 01:21:37,620
If Puliyanthoppu Ravi
comes to know it...

1042
01:21:37,660 --> 01:21:39,660
So what? Will he
tear us into pieces?

1043
01:21:39,685 --> 01:21:42,205
Brother, right now Puliyanthoppu
Ravi is a dead snake

1044
01:21:42,522 --> 01:21:44,940
He can't do anything now...
Guru...

1045
01:21:45,260 --> 01:21:46,620
If you say okay...

1046
01:21:46,700 --> 01:21:49,060
I will make the entire City
fear you

1047
01:21:49,140 --> 01:21:51,660
Hereafter Ravi's place is for me,
the next place is for you

1048
01:21:51,700 --> 01:21:53,380
- What do you say?
- I will give a punch...

1049
01:21:53,420 --> 01:21:54,100
Sorry dude

1050
01:21:54,140 --> 01:21:56,700
Puliyanthoppu Ravi's place is for you;
the next place is for me

1051
01:21:56,780 --> 01:21:58,740
- Now what do you say?
- Do you have any sense...?

1052
01:21:58,835 --> 01:22:00,315
Did I beat him
to become Rowdy?

1053
01:22:00,340 --> 01:22:02,540
I beat him only because
you all must be safe

1054
01:22:03,148 --> 01:22:04,180
You don't even understand this...

1055
01:22:04,220 --> 01:22:06,300
- Are you trying to make us Rowdy?
- Sorry dude

1056
01:22:06,620 --> 01:22:09,340
If you again talk like this...

1057
01:22:09,780 --> 01:22:12,940
I will do the thing which
Puliyanthoppu Ravi failed to do

1058
01:22:16,940 --> 01:22:19,340
Crap...You have badly insulted Kabali

1059
01:22:19,860 --> 01:22:20,820
Okay...

1060
01:22:21,180 --> 01:22:24,980
What Puliyanthoppu Ravi
didn't do to me?

1061
01:22:25,060 --> 01:22:26,980
Cut only his tongue

1062
01:22:27,020 --> 01:22:28,060
Oh no...

1063
01:22:33,626 --> 01:22:35,226
- Good morning sir...
- Good morning

1064
01:22:37,860 --> 01:22:38,820
Sir..

1065
01:22:38,860 --> 01:22:41,780
- Come Narayanamoorthy, how are you?
- I am fine sir

1066
01:22:41,860 --> 01:22:44,420
Because you requested so much
I spoke to higher officials,

1067
01:22:44,460 --> 01:22:46,780
and I have got permission
to write this special exam

1068
01:22:49,679 --> 01:22:50,799
Are you happy?

1069
01:22:51,098 --> 01:22:52,058
Sir...

1070
01:22:52,100 --> 01:22:56,700
Because of your help, our department
is going to get 5 talented firemen.

1071
01:22:56,980 --> 01:22:58,180
Thank you very much sir

1072
01:22:58,220 --> 01:23:00,740
(Song from 'Chinna Thambi')

1073
01:23:04,780 --> 01:23:05,740
Sir...

1074
01:23:08,460 --> 01:23:11,500
Greetings, come sir
Guru, sir has come

1075
01:23:13,340 --> 01:23:14,300
Please come

1076
01:23:14,940 --> 01:23:15,900
Come sir

1077
01:23:16,420 --> 01:23:18,900
Sir, how are you?
Come sir...

1078
01:23:19,267 --> 01:23:20,940
Sir! Greetings

1079
01:23:21,820 --> 01:23:24,380
I have got this exam-letter
with my maximum effort

1080
01:23:24,860 --> 01:23:25,780
Hey...

1081
01:23:25,820 --> 01:23:29,340
Write your exams well, at least this time
and come into the Fire Service

1082
01:23:34,084 --> 01:23:36,540
- Hey take that letter
- Guru, take it...

1083
01:23:47,772 --> 01:23:48,940
Forgive me sir

1084
01:23:48,980 --> 01:23:51,340
You are always
thinking good for us

1085
01:23:51,587 --> 01:23:56,187
I can't take this letter,
by hiding something from you

1086
01:23:58,380 --> 01:24:00,180
Me and your daughter
Vasumathi...

1087
01:24:01,180 --> 01:24:02,700
I don't know how to say

1088
01:24:03,540 --> 01:24:06,420
I am unable to tell
can't resist telling you as well

1089
01:24:07,140 --> 01:24:09,500
I respect you so much sir

1090
01:24:10,005 --> 01:24:10,980
Hey,

1091
01:24:44,994 --> 01:24:46,994
Stop it!
why are you so angry?

1092
01:24:51,780 --> 01:24:53,260
Hey

1093
01:24:53,620 --> 01:24:56,260
We wanted to come into this fire
service job, inspired by you

1094
01:24:56,420 --> 01:24:58,380
What if he takes back the letter?
Let him go

1095
01:24:58,942 --> 01:25:01,035
What now? Fire service is not
about working in a department;

1096
01:25:01,113 --> 01:25:03,633
We are doing this work only because
no one should die in fire

1097
01:25:03,674 --> 01:25:05,274
Let us do it until we die

1098
01:25:10,620 --> 01:25:11,580
Vijaya

1099
01:25:13,460 --> 01:25:14,660
Vijaya

1100
01:25:15,380 --> 01:25:16,980
What happened?

1101
01:25:17,660 --> 01:25:19,620
It seems your daughter
loves Guru

1102
01:25:21,540 --> 01:25:24,700
Oh God...Hey what
have you done?

1103
01:25:24,740 --> 01:25:25,282
No mom...

1104
01:25:25,307 --> 01:25:27,227
Is this why we made you
study medicine?

1105
01:25:27,475 --> 01:25:30,475
Hey, you are a doctor?

1106
01:25:30,500 --> 01:25:33,141
After all, you have fallen in love
with the fireman?

1107
01:25:33,166 --> 01:25:35,926
Hey! Stop it
Talking too much

1108
01:25:36,340 --> 01:25:38,340
You have married a Fireman;

1109
01:25:38,660 --> 01:25:42,020
If your daughter loves a
fireman, won't you agree?

1110
01:25:43,100 --> 01:25:44,460
Its not like that...

1111
01:25:45,260 --> 01:25:47,380
Your selection is super

1112
01:25:48,673 --> 01:25:49,833
What are you saying?

1113
01:25:49,858 --> 01:25:52,778
Our daughter is studying
medicine as per your liking

1114
01:25:52,980 --> 01:25:55,420
And she is going to marry
a fireman as per my liking

1115
01:25:56,180 --> 01:25:57,620
Thank you daddy

1116
01:25:58,660 --> 01:26:04,380
So...fireman plan
has worked out

1117
01:26:30,140 --> 01:26:31,460
Come Gentleman

1118
01:26:35,846 --> 01:26:40,540
Your zonal officer asked me to tell you
to write your exams, at least this time

1119
01:26:51,406 --> 01:26:52,686
Are you happy now?

1120
01:26:53,860 --> 01:26:54,700
Hey

1121
01:27:05,060 --> 01:27:06,940
Hey, why dude?

1122
01:27:07,540 --> 01:27:08,980
Hey...sleep

1123
01:27:30,842 --> 01:27:31,922
What?

1124
01:27:32,580 --> 01:27:34,380
Are you sleeping well?

1125
01:27:34,620 --> 01:27:35,580
Sleep...

1126
01:27:36,180 --> 01:27:37,740
But, I can't sleep

1127
01:27:37,780 --> 01:27:39,260
You proved who you are...

1128
01:27:39,900 --> 01:27:42,300
Next, I will show you
who I am...

1129
01:27:42,340 --> 01:27:46,220
At that time, you will
suffer without sleep

1130
01:27:46,740 --> 01:27:48,100
I will not leave

1131
01:27:48,540 --> 01:27:50,340
I will not leave
any of you

1132
01:27:50,380 --> 01:27:52,620
Each and everyone around you will die

1133
01:27:52,740 --> 01:27:54,420
Will die very brutally

1134
01:27:54,580 --> 01:27:57,420
Seeing that...without being
able to bare the sorrow...

1135
01:27:57,460 --> 01:28:00,540
You will slit your
throat and die

1136
01:28:00,700 --> 01:28:04,620
If you are a man,
save them from me

1137
01:28:05,630 --> 01:28:06,750
See you

1138
01:28:36,820 --> 01:28:39,100
Insult...insult...insult...

1139
01:28:40,100 --> 01:28:41,620
Great insult

1140
01:28:42,540 --> 01:28:44,580
Leave it Guru,
don't bother

1141
01:28:48,140 --> 01:28:51,088
He could not do anything in his area,
What can he do in our area?

1142
01:28:51,332 --> 01:28:52,772
What a height!

1143
01:28:56,140 --> 01:28:57,460
What to do now?

1144
01:28:59,180 --> 01:29:00,580
Give me a
minute's time

1145
01:29:00,660 --> 01:29:03,780
I will go inside and
have a deep thinking

1146
01:29:04,500 --> 01:29:05,460
Move

1147
01:29:05,540 --> 01:29:07,100
He is very angry

1148
01:29:13,780 --> 01:29:15,100
Oh God, do I
deserve this?

1149
01:29:15,180 --> 01:29:16,940
Told all the
rowdies in Chennai...

1150
01:29:16,980 --> 01:29:19,700
that Puliyanthoppu Ravi's place is for me
and the next place is for Guru!

1151
01:29:19,740 --> 01:29:21,820
Said this with extra build-up

1152
01:29:22,820 --> 01:29:24,540
If he knows this...

1153
01:29:30,380 --> 01:29:33,340
If I think deeply, your brother's
eyes will sweat

1154
01:29:38,580 --> 01:29:39,620
Move

1155
01:29:39,987 --> 01:29:40,940
No respect

1156
01:29:41,340 --> 01:29:42,860
Please move guys

1157
01:29:43,042 --> 01:29:46,042
I lost even my small respect
which I had

1158
01:29:54,308 --> 01:29:55,828
Be Councilor...

1159
01:29:58,300 --> 01:30:01,140
Look guys, don't think that
I am scared of death

1160
01:30:01,180 --> 01:30:04,980
If Puliyanthoppu Ravi cut-off
my tongue, as he said

1161
01:30:05,780 --> 01:30:09,140
Your brother cannot
bear that pain

1162
01:30:11,060 --> 01:30:13,820
- Brother, don't play comedy
- What?

1163
01:30:14,020 --> 01:30:14,980
Comedy?

1164
01:30:15,300 --> 01:30:16,260
Hey Guru

1165
01:30:16,420 --> 01:30:17,500
What to do now?

1166
01:30:17,940 --> 01:30:20,100
Have to do...something

1167
01:30:20,340 --> 01:30:23,020
We should not let that Puliyanthoppu
Ravi to do what he said

1168
01:30:23,420 --> 01:30:25,780
We can't! We can

1169
01:30:36,540 --> 01:30:38,900
Guru is jumping into
the field...

1170
01:30:39,100 --> 01:30:41,540
Hereafter Puliyanthoppu
Ravi's place is for him...

1171
01:30:41,744 --> 01:30:43,904
Next place is for me!

1172
01:30:45,067 --> 01:30:47,627
God is great
You can do Guru

1173
01:30:47,900 --> 01:30:49,580
Yes, I can

1174
01:30:49,620 --> 01:30:51,540
But I don't know,
if you can...

1175
01:30:58,888 --> 01:31:00,740
No idea about
what is going to happen

1176
01:31:00,780 --> 01:31:02,460
- Brother stay here
- Okay

1177
01:31:04,300 --> 01:31:06,180
If I say that Puliyanthoppu
Ravi beat me...

1178
01:31:06,220 --> 01:31:07,620
Will Commissioner believe it?

1179
01:31:07,700 --> 01:31:08,740
Greetings

1180
01:31:09,824 --> 01:31:11,064
Greetings?

1181
01:31:12,980 --> 01:31:13,940
Brother

1182
01:31:14,020 --> 01:31:18,260
That man even after seeing your color,
has thought you to be a Muslim!

1183
01:31:18,712 --> 01:31:21,752
A crow teased another
crow as 'Crow'

1184
01:31:24,040 --> 01:31:28,020
Brother, it is not important that you have
so far performed as politician in our area

1185
01:31:28,045 --> 01:31:31,660
You should tell the Commissioner,
the lie which we taught you, Okay

1186
01:31:32,890 --> 01:31:33,850
Brother

1187
01:31:33,875 --> 01:31:36,116
I have told many lies
in many political meetings

1188
01:31:36,180 --> 01:31:38,380
It is hard for a politician
to say the truth

1189
01:31:38,460 --> 01:31:40,660
It is very easy
to say a lie

1190
01:31:41,180 --> 01:31:42,020
What?

1191
01:31:42,260 --> 01:31:43,540
He said...?

1192
01:31:43,940 --> 01:31:44,900
No..?

1193
01:31:45,620 --> 01:31:47,760
When politicians have
spoken the truth?

1194
01:31:47,875 --> 01:31:49,875
What is this? Our
department topic is going on...

1195
01:31:49,900 --> 01:31:51,860
If it is easy for them to lie...

1196
01:31:52,017 --> 01:31:54,257
Is it not easy for us to encounter..?

1197
01:31:54,820 --> 01:31:55,660
Show them

1198
01:31:56,780 --> 01:31:58,140
Encounter?

1199
01:32:03,660 --> 01:32:04,860
Yes
tell me

1200
01:32:05,303 --> 01:32:06,263
Brother

1201
01:32:06,380 --> 01:32:07,340
Please
tell

1202
01:32:11,340 --> 01:32:14,860
He tried to kill me, hitting on my head
with a wood...Doctor sir

1203
01:32:14,939 --> 01:32:16,019
Doctor?

1204
01:32:17,700 --> 01:32:19,260
Commissioner sir!

1205
01:32:19,380 --> 01:32:20,500
Who hit you?

1206
01:32:20,540 --> 01:32:21,900
- Guru sir
- Brother

1207
01:32:25,500 --> 01:32:27,300
King of Rowdies

1208
01:32:27,380 --> 01:32:29,740
Raviamthoppu Puli sir!

1209
01:32:29,995 --> 01:32:30,955
Who?

1210
01:32:30,980 --> 01:32:33,340
Raviamthoppu Puli?

1211
01:32:33,420 --> 01:32:35,700
Puliyanthoppu Ravi sir

1212
01:32:37,690 --> 01:32:39,050
What are you blabbering?

1213
01:32:39,075 --> 01:32:41,555
- Brother...
- Sir! I will tell

1214
01:32:41,580 --> 01:32:43,740
I only killed Puliyanthoppu
Ravi's friend Sadha

1215
01:32:44,358 --> 01:32:45,660
Hey, what are you saying?

1216
01:32:45,835 --> 01:32:48,069
- Hey I am telling the truth.
- No need to say anything, come

1217
01:32:48,140 --> 01:32:50,020
Sir, he is mad.
Hey come

1218
01:32:50,097 --> 01:32:52,460
Enough...enough of you guys
suffering because of me

1219
01:32:52,500 --> 01:32:53,180
You all leave.

1220
01:32:53,220 --> 01:32:55,460
Hereafter there won't be
any problem by Pulianthoppu Ravi

1221
01:32:55,500 --> 01:32:57,420
Dhana...no...

1222
01:32:57,740 --> 01:33:00,420
It started because of me
let it end by me

1223
01:33:01,176 --> 01:33:02,176
Hey Dhana

1224
01:33:03,020 --> 01:33:04,820
- Hey...
- Leave me

1225
01:33:35,944 --> 01:33:37,395
I enquired about you

1226
01:33:37,638 --> 01:33:39,358
You guys saved
many lives

1227
01:33:39,500 --> 01:33:42,340
Unfortunately, you guys have become
a reason for a life to die

1228
01:33:43,780 --> 01:33:45,340
That Sadha has to die

1229
01:33:45,544 --> 01:33:46,824
You guys must live

1230
01:33:47,180 --> 01:33:48,940
I will protect you from
any danger

1231
01:33:49,050 --> 01:33:50,970
Leave now,
I am there for you

1232
01:34:00,601 --> 01:34:01,561
Sir

1233
01:34:03,020 --> 01:34:05,580
Even though
Sadha was a Rowdy...

1234
01:34:05,820 --> 01:34:09,140
Is it not a crime that the boy
has murdered him...Sir?

1235
01:34:12,606 --> 01:34:16,126
Is it not a crime that we have left
Puliyanthoppu Ravi alive so far?

1236
01:34:16,180 --> 01:34:19,220
He will kill judge inside the court, he
kills officers inside the police station

1237
01:34:19,260 --> 01:34:20,780
He will do all the mistakes

1238
01:34:21,020 --> 01:34:24,860
Now, fearing his life, if he says he has
abandoned rowdyism, should we leave him?

1239
01:34:25,026 --> 01:34:26,106
I won't leave him

1240
01:34:27,060 --> 01:34:28,260
He must die

1241
01:34:29,869 --> 01:34:32,829
So long, We didn't know
who Ravi would lay his hands on

1242
01:34:34,180 --> 01:34:35,860
Now, we have come to know

1243
01:34:36,447 --> 01:34:38,447
Where he is
going to lay his hands on

1244
01:34:41,460 --> 01:34:42,260
What is this?

1245
01:34:42,300 --> 01:34:45,540
Something is blocked heavily
Lift it slowly

1246
01:34:50,940 --> 01:34:52,060
It won't work

1247
01:34:52,580 --> 01:34:54,620
You go and bring the machine
Only machine will lift this

1248
01:34:54,700 --> 01:34:56,180
You are right Manikkam
You go

1249
01:35:04,735 --> 01:35:07,015
If we come to this area,
this is the problem

1250
01:35:29,500 --> 01:35:30,700
Manikkam...

1251
01:35:33,220 --> 01:35:34,500
Manikkam...

1252
01:35:36,392 --> 01:35:37,700
Manikkam...

1253
01:35:38,500 --> 01:35:39,660
Manikkam...

1254
01:35:41,140 --> 01:35:42,540
Manikkam...

1255
01:35:44,540 --> 01:35:45,820
Manikkam...

1256
01:35:48,380 --> 01:35:49,780
Oh no...

1257
01:35:50,020 --> 01:35:51,500
Manikkam...

1258
01:37:25,540 --> 01:37:28,860
Father...

1259
01:37:31,740 --> 01:37:32,980
Father...

1260
01:37:35,020 --> 01:37:37,500
Father...
Hey...

1261
01:37:38,180 --> 01:37:40,140
What happened to him?

1262
01:37:41,740 --> 01:37:43,340
Oh no...

1263
01:37:43,580 --> 01:37:45,020
Father...

1264
01:37:47,100 --> 01:37:48,700
- Guru...
- Father...

1265
01:37:49,380 --> 01:37:51,420
Do you know
which place this is?

1266
01:37:59,305 --> 01:38:02,385
Puliyanthoppu Ravi has done
what he said

1267
01:38:03,285 --> 01:38:06,980
Hereafter, anything can happen in your
life at any time, in any place, in any way

1268
01:38:07,474 --> 01:38:09,794
You can't do
anything to me

1269
01:38:10,020 --> 01:38:11,260
Hey Ravi...

1270
01:39:00,906 --> 01:39:02,666
If it is not Puliyanthoppu Ravi..?

1271
01:39:03,073 --> 01:39:04,793
Then who
killed my Father?

1272
01:39:06,113 --> 01:39:07,273
Who?

1273
01:40:01,867 --> 01:40:03,820
"Where you went?"

1274
01:40:03,860 --> 01:40:05,780
"What happened to you"

1275
01:40:05,820 --> 01:40:09,780
"In my life half
has been lost"

1276
01:40:09,955 --> 01:40:13,819
"Killing alive"

1277
01:40:13,915 --> 01:40:17,795
"You went off by pushing
me into sufferings"

1278
01:40:17,835 --> 01:40:21,795
"Years after you went off"

1279
01:40:21,967 --> 01:40:25,780
"It is to make cry
for my entire life"

1280
01:40:25,844 --> 01:40:29,764
"I am breathing but you
dissolved like a air"

1281
01:40:29,820 --> 01:40:33,780
"Where you went off?
what happened to you?"

1282
01:40:34,020 --> 01:40:37,860
"In my life half
has been lost"

1283
01:40:37,892 --> 01:40:41,692
"Killing alive"

1284
01:40:41,900 --> 01:40:45,980
"You went off by pushing
me into sufferings"

1285
01:41:01,540 --> 01:41:05,420
"I went to save
many people lives"

1286
01:41:05,451 --> 01:41:09,451
"But my life, you
are not with me"

1287
01:41:09,900 --> 01:41:13,940
"My heart is filled
with your memories"

1288
01:41:14,020 --> 01:41:17,940
"Your flower face has been
blossomed in my entire heart"

1289
01:41:17,980 --> 01:41:21,660
"You are my world"

1290
01:41:21,980 --> 01:41:25,900
"You stepped into heaven now"

1291
01:41:26,012 --> 01:41:29,835
"You dissolved like a dream
which comes into my eyes"

1292
01:41:30,008 --> 01:41:33,048
"Where you went off?"

1293
01:41:33,860 --> 01:41:35,940
"What happened to you?"

1294
01:41:40,100 --> 01:41:44,660
Someone knowing where to hit and
how it will hurt, has struck correctly

1295
01:41:44,910 --> 01:41:47,030
His strike hurts here

1296
01:41:52,789 --> 01:41:54,749
We should not leave him

1297
01:41:57,020 --> 01:41:57,940
Sir

1298
01:41:59,020 --> 01:42:00,380
At the place where Sadha died

1299
01:42:00,420 --> 01:42:01,980
They have killed my father

1300
01:42:02,020 --> 01:42:04,620
Definitely, one of Puliyanthoppu Ravi's
gang is still alive

1301
01:42:05,540 --> 01:42:08,100
- He must have killed my father...
- No, no, no...

1302
01:42:09,100 --> 01:42:10,660
Dead Sadha was an orphan

1303
01:42:11,060 --> 01:42:13,980
The day Puliyanthoppu Ravi died, all
his gang members also died

1304
01:42:14,060 --> 01:42:17,300
As of today, no one is alive
from Puliyanthoppu Ravi's gang

1305
01:42:23,300 --> 01:42:27,220
8 hours before your father's death,
Puliyanthoppu Ravi and his gang were dead

1306
01:42:28,202 --> 01:42:28,882
Sir

1307
01:42:28,907 --> 01:42:30,227
I am not saying this...

1308
01:42:34,120 --> 01:42:35,800
Post mortem report says

1309
01:42:37,940 --> 01:42:41,020
Even we are in confusion
as to who would have...

1310
01:42:41,060 --> 01:42:42,740
-killed your father and
Puliyanthoppu Ravi?

1311
01:42:42,820 --> 01:42:44,340
Investigation in progress

1312
01:42:44,380 --> 01:42:45,340
We will see

1313
01:42:47,100 --> 01:42:48,060
Hey Guru

1314
01:42:48,340 --> 01:42:49,620
Who is it?

1315
01:42:50,060 --> 01:42:51,340
Who is
doing all this?

1316
01:42:55,100 --> 01:42:56,140
Don't know...

1317
01:43:04,660 --> 01:43:05,380
Sir

1318
01:43:08,891 --> 01:43:10,491
Okay sir
will come

1319
01:43:12,060 --> 01:43:13,020
Guru

1320
01:43:13,100 --> 01:43:13,980
Who?

1321
01:43:14,100 --> 01:43:15,020
Zonal Officer.

1322
01:43:15,100 --> 01:43:16,860
- Zonal Officer?
- Calling me urgently

1323
01:43:18,380 --> 01:43:19,740
I will go meet him
and come

1324
01:43:45,791 --> 01:43:46,660
Sir

1325
01:43:50,580 --> 01:43:51,700
Brother

1326
01:43:51,900 --> 01:43:53,580
Sir, what happened?

1327
01:44:00,340 --> 01:44:01,620
Vasumathy is missing

1328
01:44:01,906 --> 01:44:02,786
Sir!

1329
01:44:03,264 --> 01:44:04,824
No idea where she went

1330
01:44:05,100 --> 01:44:06,660
Her mobile is switched off

1331
01:44:07,140 --> 01:44:09,020
Her friends also have
no idea about her

1332
01:44:09,820 --> 01:44:11,860
Don't know, what to do Guru...

1333
01:44:12,140 --> 01:44:13,460
Very scared

1334
01:44:13,700 --> 01:44:14,660
Sir

1335
01:44:15,436 --> 01:44:16,556
Don't be
scared sir

1336
01:44:17,002 --> 01:44:17,962
Be brave

1337
01:44:19,580 --> 01:44:20,620
I will take care sir

1338
01:44:20,900 --> 01:44:23,180
Take her,
please go sir

1339
01:44:29,380 --> 01:44:32,740
I will not leave
I will not leave anyone of you

1340
01:44:32,938 --> 01:44:35,180
Everyone around you will die

1341
01:44:35,220 --> 01:44:36,740
Will die brutally

1342
01:44:36,780 --> 01:44:38,500
Hey...Ravi...

1343
01:44:40,140 --> 01:44:43,100
Vasumathi is missing
Really scared

1344
01:44:50,627 --> 01:44:54,980
The number you are calling is either
switched off or not reachable at the moment

1345
01:44:57,786 --> 01:45:02,186
The number you are calling is either
switched off or not reachable at the moment

1346
01:45:05,980 --> 01:45:10,380
The number you are calling is either
switched off or not reachable at the moment

1347
01:45:11,747 --> 01:45:16,602
The number you are calling is either
switched off or not reachable at the moment

1348
01:45:29,740 --> 01:45:30,620
Vasumathy

1349
01:45:30,660 --> 01:45:32,020
I am Dhana speaking

1350
01:45:37,020 --> 01:45:38,740
Hey Dhana, where are you?

1351
01:45:39,198 --> 01:45:40,340
Where is Vasumathy?

1352
01:45:40,380 --> 01:45:42,980
Hey shut up...
now do what I say

1353
01:45:43,140 --> 01:45:45,340
If you don't come to the place I say
within 10 minutes...

1354
01:45:45,380 --> 01:45:48,260
At the 11th minute your friends
and Vasumathy will die brutally

1355
01:45:48,380 --> 01:45:52,700
At the 22nd minute, everyone's body will
hang at the place where Sadha died

1356
01:45:53,699 --> 01:45:56,460
Now you decide...
whether they have to live or die

1357
01:45:58,620 --> 01:45:59,940
Where should I come?

1358
01:46:07,340 --> 01:46:09,300
I told as you said...

1359
01:46:10,738 --> 01:46:11,820
But one thing...

1360
01:46:12,018 --> 01:46:13,578
Guru will definitely come...

1361
01:46:13,603 --> 01:46:14,923
If he comes...

1362
01:46:25,580 --> 01:46:27,940
No...it is not Dhana

1363
01:46:28,380 --> 01:46:29,340
Someone...

1364
01:46:29,580 --> 01:46:30,740
Someone else...

1365
01:46:31,220 --> 01:46:32,180
Who?

1366
01:47:04,340 --> 01:47:06,620
Who is that?
Who is that?

1367
01:47:06,860 --> 01:47:08,660
If you are a brave man
come out

1368
01:47:33,177 --> 01:47:35,537
- Who are you?
- Annam...

1369
01:47:37,260 --> 01:47:39,060
What are you
looking at?

1370
01:47:39,115 --> 01:47:42,515
The guy whom you killed in the middle
of the road...Sadha...

1371
01:47:42,540 --> 01:47:45,260
That Sadha's Annam...

1372
01:47:47,340 --> 01:47:51,300
The true love a man
should have on a woman...

1373
01:47:51,340 --> 01:47:55,620
My husband Sadha had on me...
a transgender...

1374
01:47:56,500 --> 01:47:57,540
Husband?

1375
01:48:00,700 --> 01:48:03,780
In a society which looks at a
transgender with disgust...

1376
01:48:03,820 --> 01:48:06,020
Tied a Thaali on my neck...

1377
01:48:06,091 --> 01:48:09,291
Gave a meaning to
my life...my Sadha...

1378
01:48:32,300 --> 01:48:37,220
That Ravi...who pardoned you
who killed Sadha

1379
01:48:37,580 --> 01:48:38,940
That's why...

1380
01:48:38,980 --> 01:48:40,540
That's why...

1381
01:48:45,860 --> 01:48:48,500
You kept a knife on the neck
of the one who killed Sadha...

1382
01:48:48,540 --> 01:48:50,380
You must have slit his throat

1383
01:48:50,740 --> 01:48:51,980
Why did you forgive him?

1384
01:48:52,020 --> 01:48:52,620
Hey...

1385
01:48:52,660 --> 01:48:54,500
Where have you come...?
And whom are you talking?

1386
01:48:54,540 --> 01:48:56,460
Yes, I did forgive him

1387
01:48:57,340 --> 01:48:59,340
Because there was a
justice in what he said

1388
01:48:59,380 --> 01:49:02,100
But he kept his hands on me...
That's why...

1389
01:49:02,660 --> 01:49:04,860
Without knife and blood...

1390
01:49:05,740 --> 01:49:07,580
Killed him
with this mouth

1391
01:49:07,620 --> 01:49:11,300
Hereafter he will die each day
fearing what Ravi will do

1392
01:49:11,620 --> 01:49:12,580
So...

1393
01:49:12,820 --> 01:49:15,860
So, your promise that you would kill
the guy who killed Sadha..?

1394
01:49:17,620 --> 01:49:19,700
Yes I said
Why did I say?

1395
01:49:19,740 --> 01:49:22,300
Thought, the guy who killed Sadha
will come to kill me next

1396
01:49:22,355 --> 01:49:23,315
So...

1397
01:49:23,500 --> 01:49:26,260
You didn't search them
for they killing your friend?

1398
01:49:26,340 --> 01:49:29,380
You searched them
only to save your life, right?

1399
01:49:29,914 --> 01:49:30,874
Yes...

1400
01:49:31,260 --> 01:49:33,740
If I do something to those
boys because of dead Sadha...

1401
01:49:33,780 --> 01:49:35,100
Who will die in Encounter?

1402
01:49:35,140 --> 01:49:36,180
I will die!

1403
01:49:37,260 --> 01:49:38,580
Die...

1404
01:49:43,260 --> 01:49:44,500
Die...

1405
01:49:45,300 --> 01:49:47,380
Hey I will...
Hey...

1406
01:49:54,060 --> 01:49:55,980
Go Die...Hey...

1407
01:50:04,658 --> 01:50:06,178
Hey...

1408
01:50:31,700 --> 01:50:32,900
Hey...

1409
01:50:47,020 --> 01:50:48,620
Hey stop it

1410
01:51:24,592 --> 01:51:26,860
If Husband dies
cutting the holy thread...

1411
01:51:26,900 --> 01:51:28,820
Removing the bindhi, cry
sitting in a corner...

1412
01:51:28,875 --> 01:51:30,235
-do you think I will
do all these?

1413
01:51:30,260 --> 01:51:31,380
Hey...

1414
01:51:31,620 --> 01:51:33,740
You destroyed my
only happiness

1415
01:51:33,780 --> 01:51:36,340
I will destroy your entire
happiness, want to see?

1416
01:51:36,380 --> 01:51:38,940
See...See...

1417
01:51:40,940 --> 01:51:42,660
Listen to me

1418
01:51:44,180 --> 01:51:46,420
Your Sadha's death
was not a murdered

1419
01:51:46,500 --> 01:51:47,500
It was an accident

1420
01:51:47,540 --> 01:51:48,500
Leave them

1421
01:51:49,287 --> 01:51:51,207
What if I don't leave them?

1422
01:51:51,232 --> 01:51:52,340
I will make you to leave

1423
01:51:52,380 --> 01:51:53,420
Hey...

1424
01:51:57,900 --> 01:51:58,940
No...

1425
01:51:59,100 --> 01:52:00,940
I don't have the heart
to hit you

1426
01:52:01,730 --> 01:52:02,690
Go away

1427
01:52:12,700 --> 01:52:13,980
Hey...

1428
01:52:15,460 --> 01:52:16,420
No...

1429
01:52:20,100 --> 01:52:21,660
Hey...

1430
01:52:22,820 --> 01:52:23,740
No...

1431
01:52:23,780 --> 01:52:24,860
Hey...

1432
01:52:24,900 --> 01:52:26,820
- Hey...
- Listen to me no

1433
01:52:54,060 --> 01:52:58,420
Your father died on that day
for giving birth to you

1434
01:53:06,900 --> 01:53:09,940
Now, do you want to see
how they are going to die?

1435
01:53:11,075 --> 01:53:12,180
See...

1436
01:53:18,180 --> 01:53:19,380
Hey...

1437
01:54:10,540 --> 01:54:12,940
I told you so many times
but you made me hit you

1438
01:54:13,139 --> 01:54:14,259
Llisten at least now

1439
01:54:21,740 --> 01:54:23,260
Who are you?

1440
01:54:24,900 --> 01:54:27,380
Why did you kill my Sadha?

1441
01:54:32,380 --> 01:54:33,420
Tell me

1442
01:54:34,820 --> 01:54:36,860
For a Transgender like me...

1443
01:54:37,420 --> 01:54:42,260
Did any of you, at any time think that even
we have Life, Emotions and Heart...?

1444
01:54:43,860 --> 01:54:45,780
But my Sadha thought
about all these!

1445
01:54:46,460 --> 01:54:48,860
He said he likes me!

1446
01:54:49,300 --> 01:54:51,900
Before I could think if
this was a dream or not...

1447
01:54:51,940 --> 01:54:55,060
He married me and said
I am his wife!

1448
01:54:55,732 --> 01:54:59,332
Even though I cannot
give birth to a baby...

1449
01:54:59,380 --> 01:55:02,900
I thought of adopting a baby and
live a happy family life

1450
01:55:02,940 --> 01:55:05,340
But you destroyed everything

1451
01:55:05,460 --> 01:55:07,380
You destroyed...

1452
01:55:07,620 --> 01:55:09,820
You destroyed...

1453
01:55:17,620 --> 01:55:18,580
Look...

1454
01:55:19,420 --> 01:55:20,780
Listen to me please

1455
01:55:21,620 --> 01:55:22,820
Please listen to me

1456
01:55:24,220 --> 01:55:25,460
I won't

1457
01:55:27,180 --> 01:55:29,700
- I won't
- Please listen to me

1458
01:55:30,460 --> 01:55:32,700
No...no...

1459
01:55:33,260 --> 01:55:35,540
- Leave her...
- Hey...

1460
01:55:36,900 --> 01:55:38,180
Listen to me

1461
01:55:38,660 --> 01:55:41,260
Have you lived as a
corpse though alive?

1462
01:55:41,580 --> 01:55:44,140
I lived like that all these days
without my Sadha!

1463
01:55:46,380 --> 01:55:50,260
You have to taste that life,
for at least one second without her

1464
01:55:50,340 --> 01:55:51,540
You have to...

1465
01:56:08,860 --> 01:56:10,700
Hey...

1466
01:56:16,740 --> 01:56:18,060
Hey...

1467
01:56:40,100 --> 01:56:41,380
Why did you do like that?

1468
01:56:41,740 --> 01:56:43,460
What mistake you did?

1469
01:56:43,500 --> 01:56:45,140
Why should your father die?

1470
01:56:48,220 --> 01:56:50,860
On that day I was silently
traveling on road...

1471
01:56:51,180 --> 01:56:53,100
He only hit me in a
drunken mode...

1472
01:56:55,740 --> 01:56:57,380
I pushed him down in anger

1473
01:56:57,780 --> 01:57:00,500
I didn't imagine
that he will die

1474
01:57:21,540 --> 01:57:23,500
I told you to listen to
what I am saying...

1475
01:57:24,740 --> 01:57:25,780
But you didn't

1476
01:57:31,980 --> 01:57:33,980
You killed my father...

1477
01:57:40,340 --> 01:57:41,340
Enough...

1478
01:57:43,340 --> 01:57:44,340
My Dhana

1479
01:57:44,820 --> 01:57:46,260
Did a mistake without knowing...

1480
01:57:47,260 --> 01:57:48,220
You also...

1481
01:57:48,340 --> 01:57:49,900
Did a mistake in anger...

1482
01:57:51,260 --> 01:57:52,500
Stop with this...

1483
01:58:02,220 --> 01:58:03,340
Again I am saying...

1484
01:58:04,740 --> 01:58:06,660
Our job is not to kill a life

1485
01:58:07,460 --> 01:58:08,540
It is to save it

1486
01:58:08,860 --> 01:58:10,060
It is to save it

1487
01:58:51,100 --> 01:58:52,940
Hello...
Slatterpuram Fire Station...

1488
01:58:53,820 --> 01:58:54,540
Where...?

1489
01:58:54,900 --> 01:58:55,660
When...?

1490
01:58:55,940 --> 01:58:56,940
Will come immediately

1491
01:58:56,980 --> 01:58:59,820
"Dial a call
Asking 101 to come"

1492
01:58:59,860 --> 01:59:02,740
"He is the fireman who
will show off in fire"

1493
01:59:02,780 --> 01:59:05,420
"Have to save one's life
and turn off the fire"

1494
01:59:05,460 --> 01:59:08,433
"We won't let people's
stomach burn"

1495
01:59:08,606 --> 01:59:11,086
"Be a brave one and dude
come here like a fire"

1496
01:59:11,235 --> 01:59:14,075
"Be respective and
smiling always"

1497
01:59:14,100 --> 01:59:16,987
"Be a brave one and dude
come here like a fire"

1498
01:59:17,060 --> 01:59:20,020
"Be respective and
smiling always"

1499
01:59:20,100 --> 01:59:23,020
"Playing color balls...
kite thread..."

1500
01:59:23,060 --> 01:59:25,820
"Our guy will cut it and
behave like a sharp one"

1501
01:59:25,900 --> 01:59:28,740
"We will be warm
we will be close always"

1502
01:59:28,820 --> 01:59:31,740
"If fire catches anywhere,we
will be there to save them"

1503
01:59:42,592 --> 01:59:45,900
"We will roam freely
without our shirt"

1504
01:59:45,940 --> 01:59:48,260
"There is no mistake
in our route"

1505
01:59:48,300 --> 01:59:51,540
"We are perfect boys
because we don't touch"

1506
01:59:51,580 --> 01:59:54,780
"The cigarette, liquor
bottle and beetle leaf"

1507
01:59:54,860 --> 01:59:57,460
"If you want us to fall for
you, you don't have to be a queen"

1508
01:59:57,540 --> 02:00:00,300
"A beautiful quail bird
is enough for us"

1509
02:00:00,340 --> 02:00:03,180
"We all have
no boundaries"

1510
02:00:03,260 --> 02:00:06,180
"Even a barricade
will give way"

1511
02:00:06,220 --> 02:00:09,500
"If you stare, we will stab you
if you smile, we will surrender"

1512
02:00:13,540 --> 02:00:16,340
"Playing stick and stone;
colored thread used for flying kites"

1513
02:00:16,380 --> 02:00:19,180
"Our dude is a sharp one so that
he will cut the rope separately"

1514
02:00:19,235 --> 02:00:22,115
"We will be warm always
fire will be very close to us"

1515
02:00:22,289 --> 02:00:25,329
"If fire catches somewhere, we will
be the first person to turn off

1516
02:00:48,209 --> 02:00:50,900
"Our area is terrible
make everyone to run away"

1517
02:00:50,940 --> 02:00:53,900
"Valluvar birth place
Slatterpuram is our area"

1518
02:00:53,940 --> 02:00:56,660
"We have no worries and sorrow
there is no problem in life"

1519
02:00:56,700 --> 02:00:59,300
"If housing board is there
then no need of apartment"

1520
02:00:59,380 --> 02:01:02,140
"If we go into streets..
we will stand there as a gang"

1521
02:01:02,180 --> 02:01:05,060
"If we get bored we
will drink strong tea"

1522
02:01:05,100 --> 02:01:07,980
"True love
and sincere love..."

1523
02:01:08,020 --> 02:01:10,900
"We don't do dishonesty to
the one who believe us"

1524
02:01:10,980 --> 02:01:13,700
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

1525
02:01:13,740 --> 02:01:16,420
"Be with responsibilities
and also with smile"

1526
02:01:16,500 --> 02:01:19,500
"Be like a brave one
and dude come here like a fire"

1527
02:01:19,540 --> 02:01:21,900
"Be with responsibilities
and also with smile"


